Paroles et traduction Diane Dufresne - Le 304 - Remastered
Le 304 - Remastered
Номер 304 - Ремастеринг
Quand
j'étais
ben
petit,
j'ai
perdu
ma
mère
Совсем
крохой
я
потеряла
маму,
Je
savais
pus
quoi
faire,
je
l'attendais
tout
le
temps
Не
знала,
что
делать,
все
время
ждала
ее.
Sans
le
dire
à
personne,
sans
en
avoir
l'air
Никому
не
говорила,
виду
не
подавала,
Je
me
suis
inventé
un
monde
par
en
de
dans
Я
придумала
себе
мир,
где-то
там,
вдали.
Dans
mon
univers
mes
affaires
sont
claires
В
моей
вселенной
все
просто
и
ясно,
Je
suis
l'ingénieur
qui
a
fait
ses
plants
Я
инженер,
воплотивший
свои
планы.
Qu'on
me
dise
pas
quoi
faire
car
juste
qu'à
maintenant
Пусть
не
учат
меня
жить,
ведь
только
сейчас
J'ai
trouvé
le
moyen,
de
vivre
autrement
Я
нашла
способ
жить
по-другому,
вот
так.
Bourré
de
calmants
les
trois
quarts
du
temps
Под
транквилизаторами
почти
все
время,
Je
vis
sous
contrôle
dans
une
drôle
de
tôle
Я
живу
под
контролем
в
странном
заточении.
Je
vous
mets
en
garde,
je
ne
suis
pas
malade
Но
знай,
я
не
больна,
вовсе
нет,
Je
ne
pense
pas
pareil,
c'est
ben
différent
Я
просто
думаю
иначе,
вот
и
все.
La
dernière
étape
c'est
le
304
Последний
этап
— это
палата
304,
Pour
cet
avancement
ça
m'a
pris
vingt
ans
Двадцать
лет
ушло
у
меня
на
этот
путь.
Dans
le
long
couloir,
y'a
toute
la
gloire
В
длинном
коридоре
— вся
моя
слава,
D'un
petit
enfant
qui
a
les
cheveux
blancs
Маленькой
девочки
с
седыми
волосами.
Pour
les
bien
pensants
si
indifférents
Для
всех
благонамеренных
и
равнодушных
Être
ou
ne
pas
être
c'est
pas
dérangeant
Быть
или
не
быть
— не
так
уж
важно.
Pis
je
préfère
me
taire
c'est
plus
rassurant
Я
лучше
промолчу,
так
спокойнее,
De
laisser
rien
paraître
de
mes
sentiments
Не
показывать
своих
чувств.
En
regardant
la
tour
de
l'internement
Глядя
на
башню
лечебницы,
Suis-je
le
seul
à
voir
tous
ces
regards
Неужели
я
одна
вижу
все
эти
взгляды,
Qui
veulent
me
faire
croire
que
je
suis
un
fou
Которые
хотят
убедить
меня,
что
я
сумасшедшая?
Mais
ça
je
m'en
fous,
je
suis
intelligent
Но
мне
все
равно,
я
умная.
Dès
que
je
suis
angoissé
surtout
quand
chu
triste
Как
только
меня
охватывает
тревога,
особенно
когда
мне
грустно,
Je
sors
ma
guitare
ou
je
deviens
pianiste
Я
беру
гитару
или
сажусь
за
пианино.
Seul
sur
ma
planète
j'entends
des
musiques
Одна
на
своей
планете,
я
слышу
музыку,
Je
les
enregistre
et
là
je
sais
que
j'existé
Записываю
ее,
и
тогда
я
знаю,
что
существую.
Dans
le
long
couloir,
y'a
toute
la
gloire
В
длинном
коридоре
— вся
моя
слава,
D'un
petit
enfant
qui
a
les
cheveux
blancs
Маленькой
девочки
с
седыми
волосами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.