Paroles et traduction Diane Dufresne feat. Starmania - Les adieux d'un sex-symbol - Remastered
Les adieux d'un sex-symbol - Remastered
Прощание секс-символа - Remastered
On
m'appelait
Baby
Doll,
j'ai
été
votre
idole
Меня
называли
Малышкой,
я
была
твоим
кумиром,
Mais
je
n'ai
plus
l'âge
de
mon
image
Но
мне
больше
не
по
годам
играть
эту
роль.
Il
faudrait
que
j'convole
avec
un
prince
du
pétrole
Мне
бы
замуж
за
нефтяного
принца,
J'ai
déjà
l'âge
de
tourner
la
page
Мне
уже
пора
перевернуть
страницу.
Un
jour
je
dirai
bye-bye
à
tout
ce
show-business
Однажды
я
скажу
"прощай"
всему
этому
шоу-бизнесу,
À
tout
ce
strass,
à
tout
ce
stress
Всем
этим
блесткам,
всему
этому
стрессу,
Bye-bye
ma
jeunesse
Прощай,
моя
молодость.
Venez
voir
mourir
le
dernier
sex-symbol
Приходите
посмотреть,
как
умирает
последний
секс-символ,
Venez
tous
applaudir
à
la
fin
d'une
idole
Приходите
все,
похлопайте
в
последний
раз
кумиру.
J'ai
passé
ma
vie
à
ne
rien
faire
que
ça
qu'on
m'a
dit
Я
потратила
всю
свою
жизнь,
делая
только
то,
что
мне
говорили,
J'ai
passé
ma
vie
à
étouffer
mes
rêves,
mes
envies,
oh
oui
Я
потратила
всю
свою
жизнь,
подавляя
свои
мечты,
свои
желания,
о
да.
Quand
je
sors
dans
la
rue
sans
maquillage
Когда
я
выхожу
на
улицу
без
макияжа,
Personne
ne
s'arrête
sur
mon
passage
Никто
не
обращает
на
меня
внимания.
Même
ceux
qui
rêvent
de
moi
la
nuit,
dans
leur
lit
Даже
те,
кто
мечтает
обо
мне
ночью
в
своей
постели,
Vous
ne
voyez
que
la
surface
de
ce
monde
en
Technicolor
Вы
видите
только
поверхность
этого
мира
в
Техниколоре.
Vous
qui
rêvez
d'être
à
ma
place,
venez
voir
l'envers
du
décor
Вы,
кто
мечтает
оказаться
на
моем
месте,
посмотрите
на
обратную
сторону
декораций.
Moi
ma
drogue,
c'est
l'alcool,
j'suis
de
la
vieille
école
Мой
наркотик
- это
алкоголь,
я
из
старой
школы.
Quand
j'fume
du
hasch,
ça
me
donne
pas
de
flash
Когда
я
курю
гашиш,
это
не
вызывает
у
меня
никаких
вспышек.
J'ai
peur
de
devenir
folle,
toutes
les
nuits,
j'rêve
qu'on
m'viole
Я
боюсь
сойти
с
ума,
каждую
ночь
мне
снится,
что
меня
насилуют.
Moi
qui
suis
sage
comme
une
image
Я,
такая
правильная,
как
картинка,
Comme
une
image
divine
qu'on
adore
et
qu'on
adule
Как
божественный
образ,
которому
поклоняются
и
которого
боготворят,
Une
image
de
magazine
sur
qui
on
éjacule
Картинка
из
журнала,
на
которую
эякулируют.
Seule
sur
mon
acropole,
je
sens
que
j'dégringole
Одна
на
своем
акрополе,
я
чувствую,
что
качусь
вниз,
Oh,
je
sens
que
j'dégringole
О,
я
чувствую,
что
качусь
вниз.
Ce
n'était
qu'un
feu
de
paille
que
tout
ce
show-business
Это
был
всего
лишь
фейерверк,
весь
этот
шоу-бизнес.
Dessous
le
strass,
y
avait
le
stress
Под
блестками
скрывался
стресс,
Y
avait
ma
jeunesse
Скрывалась
моя
молодость.
Venez
voir
mourir
le
dernier
sex-symbol
Приходите
посмотреть,
как
умирает
последний
секс-символ,
Venez
boire,
venez
rire
à
la
fin
d'une
idole
Приходите
выпить,
приходите
посмеяться
в
последний
раз
над
кумиром.
J'ai
raté
ma
vie,
je
ne
veux
pas
rater
ma
sortie
Я
испортила
свою
жизнь,
но
я
не
хочу
испортить
свой
уход.
J'ai
raté
ma
vie,
je
ne
veux
pas
rater
Я
испортила
свою
жизнь,
но
я
не
хочу
испортить
My
good-bye
party,
good-bye
party
Свою
прощальную
вечеринку,
прощальную
вечеринку.
Devant
les
caméras
du
monde
entier,
je
descendrai
le
grand
escalier
На
глазах
у
всего
мира
я
спущусь
по
большой
лестнице,
Qui
mène
au
fond
de
ma
piscine
dorée
Которая
ведет
на
дно
моего
золотого
бассейна.
Laissez-moi,
laissez-moi
partir
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
Laissez-moi,
laissez-moi
mourir
avant
de
vieillir
Оставьте
меня,
дайте
мне
умереть
молодой.
Vous
qui
m'avez
volé
ma
vie,
venez
vous
arracher
ma
mort.
Вы,
кто
украл
мою
жизнь,
приходите
забрать
мою
смерть.
Laissez-moi,
laissez-moi
partir
Оставьте
меня,
оставьте
меня,
Laissez-moi,
laissez-moi
mourir
avant
de
vieillir
Оставьте
меня,
дайте
мне
умереть
молодой.
Vous
qui
m'avez
déjà
tout
pris,
venez
vous
partager
mon
corps
Вы,
кто
уже
все
у
меня
отнял,
приходите
разделить
мое
тело.
Je
vous
aime
et
je
vous
embrasse,
je
n'ai
été
qu'un
météore
Я
люблю
вас
и
целую,
я
была
всего
лишь
метеором.
Voulez-vous
voir
la
mort
en
face?
Хотите
посмотреть
смерти
в
лицо?
Elle
s'habille
en
Technicolor
Она
одевается
в
Техниколор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger, Luc Plamondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.