Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Requiem - Remastered
New York Requiem - Remastered
L'enfant
se
réveille
à
l'instant
Das
Kind
wacht
gerade
auf
Sa
mère
ne
bouge
plus
Seine
Mutter
bewegt
sich
nicht
mehr
Quand
soudain
la
mort
la
prend
Als
plötzlich
der
Tod
sie
holt
Une
voiture
est
là
Ein
Auto
ist
da
Quand
sur
la
robe
à
fleurs
Als
auf
dem
Blumenkleid
Y
a
des
taches
de
sang
Blutflecken
sind
Sur
un
banc
profitaient
du
beau
temps
Auf
einer
Bank
genossen
das
schöne
Wetter
De
jeunes
étudiants
Junge
Studenten
Quand
le
bruit
d'une
bombe
tombe
Als
das
Geräusch
einer
Bombe
ertönt
Où
est
le
ballon
jaune
autour
de
la
fontaine
Wo
ist
der
gelbe
Ballon
um
den
Brunnen
herum
On
fête
le
printemps
quand
c'est
l'accident
Man
feiert
den
Frühling,
als
der
Unfall
geschieht
Mais
qui
sont
tous
ces
gens?
Aber
wer
sind
all
diese
Leute?
Tout
près
d'un
carrosse
blanc
Ganz
nah
bei
einer
weißen
Kutsche
Éclaboussé
de
sang
Mit
Blut
bespritzt
Que
faite
vous
grand-mère?
Was
macht
Ihr,
Großmutter?
Au
dernier
rendez-vous
Beim
letzten
Rendezvous
Dans
Washington
Square
Im
Washington
Square
Vous
avancez
gardant
les
yeux
ouverts
Ihr
geht
voran,
die
Augen
offen
haltend
Sans
arrêter
d'accélérer
le
moteur
Ohne
aufzuhören,
Gas
zu
geben
Vous
tuez
sans
pitié
Ihr
tötet
ohne
Mitleid
Fonçant
sous
les
arbres
en
fleurs
Rasend
unter
den
blühenden
Bäumen
Frappé
de
douleur
mon
coeur
ne
bat
plus
Peter
Getroffen
von
Schmerz
schlägt
mein
Herz
nicht
mehr,
Peter
Fuyant
le
malheur
tous
les
oiseaux
s'envolent
vers
les
hauteurs
Fliehend
vor
dem
Unglück
fliegen
alle
Vögel
in
die
Höhen
Oh!
mon
amour
j'ai
rendez-vous
pour
ailleurs
Oh!
meine
Liebe,
ich
habe
ein
Rendezvous
woanders
Mais
où
est
Peter?
Aber
wo
ist
Peter?
Je
me
meurs
sous
les
arbres
en
fleurs
Ich
sterbe
unter
den
blühenden
Bäumen
Sans
la
lumière
du
jour
Ohne
das
Tageslicht
J'ai
froid
jusqu'à
toujours
Mir
ist
kalt
für
immer
Dernier
rendez-vous
Washington
square
Letztes
Rendezvous
Washington
Square
Trois
heures
avril
est
trop
doux
Drei
Uhr,
der
April
ist
zu
mild
L'enfant
est
seul,
il
pleure
Das
Kind
ist
allein,
es
weint
Tous
les
sourires
se
changent
en
cris
de
terreur
Alle
Lächeln
verwandeln
sich
in
Schreie
des
Terrors
Les
fleurs
changent-elles
de
couleur?
Wechseln
die
Blumen
ihre
Farbe?
Dernier
rendez-vous
Letztes
Rendezvous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Dufresne, Marie Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.