Diane Dufresne - New York Requiem - Remastered - traduction des paroles en allemand




New York Requiem - Remastered
New York Requiem - Remastered
Où?
Wo?
Quarte
Quarte
L'enfant se réveille à l'instant
Das Kind wacht gerade auf
Sa mère ne bouge plus
Seine Mutter bewegt sich nicht mehr
Quand soudain la mort la prend
Als plötzlich der Tod sie holt
Une voiture est
Ein Auto ist da
Quand sur la robe à fleurs
Als auf dem Blumenkleid
Y a des taches de sang
Blutflecken sind
Sur un banc profitaient du beau temps
Auf einer Bank genossen das schöne Wetter
De jeunes étudiants
Junge Studenten
Quand le bruit d'une bombe tombe
Als das Geräusch einer Bombe ertönt
est le ballon jaune autour de la fontaine
Wo ist der gelbe Ballon um den Brunnen herum
On fête le printemps quand c'est l'accident
Man feiert den Frühling, als der Unfall geschieht
Mais qui sont tous ces gens?
Aber wer sind all diese Leute?
Tout près d'un carrosse blanc
Ganz nah bei einer weißen Kutsche
Éclaboussé de sang
Mit Blut bespritzt
Que faite vous grand-mère?
Was macht Ihr, Großmutter?
Au dernier rendez-vous
Beim letzten Rendezvous
Dans Washington Square
Im Washington Square
Vous avancez gardant les yeux ouverts
Ihr geht voran, die Augen offen haltend
Sans arrêter d'accélérer le moteur
Ohne aufzuhören, Gas zu geben
Vous tuez sans pitié
Ihr tötet ohne Mitleid
Fonçant sous les arbres en fleurs
Rasend unter den blühenden Bäumen
Frappé de douleur mon coeur ne bat plus Peter
Getroffen von Schmerz schlägt mein Herz nicht mehr, Peter
Fuyant le malheur tous les oiseaux s'envolent vers les hauteurs
Fliehend vor dem Unglück fliegen alle Vögel in die Höhen
Oh! mon amour j'ai rendez-vous pour ailleurs
Oh! meine Liebe, ich habe ein Rendezvous woanders
Mais est Peter?
Aber wo ist Peter?
Je me meurs sous les arbres en fleurs
Ich sterbe unter den blühenden Bäumen
Sans la lumière du jour
Ohne das Tageslicht
J'ai froid jusqu'à toujours
Mir ist kalt für immer
Peter
Peter
Dernier rendez-vous Washington square
Letztes Rendezvous Washington Square
Trois heures avril est trop doux
Drei Uhr, der April ist zu mild
L'enfant est seul, il pleure
Das Kind ist allein, es weint
Tous les sourires se changent en cris de terreur
Alle Lächeln verwandeln sich in Schreie des Terrors
Quand?
Wann?
Wo
Mais!
Aber!
Pourquoi
Warum
Les fleurs changent-elles de couleur?
Wechseln die Blumen ihre Farbe?
Dernier rendez-vous
Letztes Rendezvous





Writer(s): Diane Dufresne, Marie Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.