Paroles et traduction Diane Dufresne - New York Requiem - Remastered
New York Requiem - Remastered
Реквием по Нью-Йорку - Ремастеринг
L'enfant
se
réveille
à
l'instant
Ребенок
просыпается
в
одно
мгновение,
Sa
mère
ne
bouge
plus
Его
мать
больше
не
двигается.
Quand
soudain
la
mort
la
prend
Когда
внезапно
смерть
забирает
ее,
Une
voiture
est
là
Машина
тут
как
тут.
Quand
sur
la
robe
à
fleurs
Когда
на
платье
в
цветочек
Y
a
des
taches
de
sang
Появляются
пятна
крови.
Sur
un
banc
profitaient
du
beau
temps
На
скамейке,
наслаждаясь
хорошей
погодой,
De
jeunes
étudiants
Сидят
юные
студенты,
Quand
le
bruit
d'une
bombe
tombe
Когда
разрывается
шум
бомбы.
Où
est
le
ballon
jaune
autour
de
la
fontaine
Куда
подевался
желтый
шар
у
фонтана?
On
fête
le
printemps
quand
c'est
l'accident
Празднуют
весну,
когда
случается
авария.
Mais
qui
sont
tous
ces
gens?
Но
кто
все
эти
люди?
Tout
près
d'un
carrosse
blanc
Рядом
с
белым
экипажем,
Éclaboussé
de
sang
Забрызганным
кровью.
Que
faite
vous
grand-mère?
Что
ты
делаешь,
бабушка,
Au
dernier
rendez-vous
На
последнем
свидании
Dans
Washington
Square
В
Вашингтон-Сквер?
Vous
avancez
gardant
les
yeux
ouverts
Ты
идешь
вперед,
не
сводя
глаз,
Sans
arrêter
d'accélérer
le
moteur
Не
переставая
жать
на
газ.
Vous
tuez
sans
pitié
Ты
убиваешь
без
жалости,
Fonçant
sous
les
arbres
en
fleurs
Нся
под
цветущими
деревьями.
Frappé
de
douleur
mon
coeur
ne
bat
plus
Peter
Разбитое
болью,
мое
сердце
больше
не
бьется,
Питер.
Fuyant
le
malheur
tous
les
oiseaux
s'envolent
vers
les
hauteurs
Спасаясь
от
несчастья,
все
птицы
улетают
ввысь.
Oh!
mon
amour
j'ai
rendez-vous
pour
ailleurs
О,
любовь
моя,
у
меня
свидание
в
другом
месте.
Mais
où
est
Peter?
Но
где
же
Питер?
Je
me
meurs
sous
les
arbres
en
fleurs
Я
умираю
под
цветущими
деревьями.
Sans
la
lumière
du
jour
Без
дневного
света
J'ai
froid
jusqu'à
toujours
Мне
холодно
навсегда.
Dernier
rendez-vous
Washington
square
Последнее
свидание,
Вашингтон-Сквер.
Trois
heures
avril
est
trop
doux
Три
часа,
апрель
слишком
мягок.
L'enfant
est
seul,
il
pleure
Ребенок
один,
он
плачет.
Tous
les
sourires
se
changent
en
cris
de
terreur
Все
улыбки
обращаются
в
крики
ужаса.
Les
fleurs
changent-elles
de
couleur?
Цветы
меняют
цвет?
Dernier
rendez-vous
Последнее
свидание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Dufresne, Marie Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.