Paroles et traduction Diane Dufresne - Que (Live)
Rien
n'est
impossible,
je
veux
bien
y
croire,
pour
des
annéesje
tourne
la
page
au
marchand
de
sable
le
plus
redoutémes
nuits
d'enfant
sage
ont
tellement
changé
que
sur
l'oreillerje
regarde
un
ange
endormi
sur
mon
coeurses
ailes
graciles
entourent
ma
taille
pour
protégermon
corps
en
exil
vient
se
faire
un
nid
dans
les
draps
froisséscomme
tous
les
présages
retrouvent
le
langage
dont
j'avais
rêvéQui
es-tu
pour
lire
dans
mes
pensées
Nothing
is
impossible,
I
want
to
believe
it,
for
years
I
turn
the
page
to
the
most
dreaded
sandman,
My
wise
child's
nights
have
changed
so
much
that
on
my
pillow
I
watch
a
sleeping
angel
on
my
heart
His
graceful
wings
wrap
around
my
waist
to
protect
my
exiled
body.
Comes
to
nest
in
the
wrinkled
sheets
As
all
the
omens
find
the
language
I
had
dreamed
of
Who
are
you
to
read
my
mind?
Tous
les
mots
d'amour
pourront
toujours
dire
All
the
words
of
love
may
always
say
S'ils
se
ressemblent
à
chaque
jour
If
they
look
alike
every
day
Tous
les
mots
d'amour
pourront
toujours
dire
All
the
words
of
love
may
always
say
Ils
se
réinventent
à
chaque
jour
They
reinvent
themselves
every
day
Que
je
t'aimeÉvidemment
That
I
love
you,
obviously
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Démesurément
Unreasonably
Que
tu
m'aimes
That
you
love
me
Nous
nous
aimons
tant
We
love
each
other
so
much
Tu
es
bien
visible,
bel
ange
mortel
que
dans
mes
bras
You
are
clearly
visible,
beautiful
mortal
angel
that
in
my
arms
Ton
si
doux
sourire
tes
gestes
sensibles
réveillent
déjàLes
mots
les
plus
tendres
jusqu'à
les
entendre
la
première
fois
Your
sweet
smile
your
gentle
gestures
already
awaken
The
most
tender
words
until
to
hear
them
for
the
first
time
Quand
d'une
phalange
tu
viens
chasser
mes
peurs
When
with
a
phalanx
you
come
to
hunt
my
fears
Au
carré
de
sable
presque
improvisé
depuis
l'étéMon
ange
dépose
son
corps
et
son
âme
pour
mieux
dessiner
To
the
almost
improvised
sand
square
since
summer
My
angel
puts
down
his
body
and
soul
to
better
draw
De
couleurs
Toscane
les
plus
beaux
serments
dans
le
sablier
Tuscany
colors
the
most
beautiful
oaths
in
the
hourglass
Renaissent
de
leurs
cendres
dans
le
sablier
Reborn
from
their
ashes
in
the
hourglass
Tous
les
mots
d'amour
pourront
toujours
dire
All
the
words
of
love
may
always
say
S'ils
se
ressemblent
à
chaque
jour
If
they
look
alike
every
day
Tous
les
mots
d'amour
pourront
toujours
dire
All
the
words
of
love
may
always
say
Ils
se
réinventent
à
chaque
jour
They
reinvent
themselves
every
day
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Passionnément
Passionately
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Incroyablement
Incredibly
Que
tu
m'aimes
That
you
love
me
Nous
nous
aimons
tant
We
love
each
other
so
much
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Que
je
t'aimeÉternellement
That
I
love
you
eternally
Que
tu
m'aimes
That
you
love
me
Nous
nous
aimons
tant
We
love
each
other
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Diane Dufresne, Marie Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.