Diane Dufresne - Un souvenir heureux - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diane Dufresne - Un souvenir heureux - Remastered




Un souvenir heureux - Remastered
Счастливое воспоминание - Remastered
Un souvenir heureux
Счастливое воспоминание
Est plus vrai bien souvent que le bonheur
Часто бывает реальней счастья,
Plus vrai que tous les mots du fond du cœur
Реальней всех слов от всего сердца.
L'oubli est un affreux voleur
Забвение ужасный вор.
Un souvenir heureux
Счастливое воспоминание,
Comme une fleur a besoin de soleil
Как цветок, нуждается в солнце.
Il faut l'entretenir comme une abeille
Его нужно лелеять, как пчела,
Garder sa mémoire en éveil
Хранить память о нем.
Pourquoi m'as-tu laissé à mon chagrin
Почему ты оставил меня наедине с моей печалью,
Jouant d'un coup de dés nos deux destins
Разыграв в кости наши судьбы,
Coupant le fil avant la fin
Оборвав нить до конца?
Dans un tiroir secret
В потайном ящике
J'ai cru trouver la clef que je cherchais
Я думала, что нашла ключ, который искала.
Papier, photos, mots d'amour effacés
Бумага, фотографии, стертые слова любви...
Mais c'était toi qui me manquais
Но мне не хватало тебя.
Un souvenir heureux
Счастливое воспоминание
Est plus vrai bien souvent que le bonheur
Часто бывает реальней счастья,
Plus vrai que tous les mots du fond du cœur
Реальней всех слов от всего сердца.
L'oubli est un affreux voleur
Забвение ужасный вор.
Pour toi j'ai toujours eu mes 18 ans
Для тебя мне всегда было 18,
Nous nous aimions comme deux adolescents
Мы любили друг друга, как два подростка,
Nos mains tendues vers le présent
Протягивая руки к настоящему.
Pour moi tu changeais le noir en lumière
Ты превращал для меня тьму в свет,
Nous lisions des poèmes d'Apollinaire
Мы читали стихи Аполлинера,
Ma vie passait comme un éclair
Моя жизнь пролетала, как вспышка.
Un souvenir heureux
Счастливое воспоминание
Est plus vrai bien souvent que le bonheur
Часто бывает реальней счастья,
Plus vrai que tous les mots du fond du cœur
Реальней всех слов от всего сердца.
L'oubli est un affreux voleur
Забвение ужасный вор.





Writer(s): Vladimir Cosma, Thompson Danielle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.