Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Якби
всі
знали
правду,
давно
сховалися
б
в
кишені
Если
бы
все
знали
правду,
давно
спрятались
бы
в
карманы
Своїм
думкам
не
вірю,
але
народжують
натхнення
Своим
мыслям
не
верю,
но
они
рождают
вдохновение
В
світлі
ліхтарів
сяють
наші
сльози
В
свете
фонарей
сияют
наши
слезы
Мій
голос
затремтів,
в
очах
лідає
втома
Мой
голос
дрожит,
в
глазах
тает
усталость
Навіть
якби
планети
встали
в
ряд,
навіть
тоді
б
я
не
дізналась,
хто
я
Даже
если
планеты
выстроятся
в
ряд,
даже
тогда
я
не
узнаю,
кто
я
Безлад
в
кишені,
безлад
в
душі,
бо
пільничка
заповнена
думками
Беспорядок
в
кармане,
беспорядок
в
душе,
потому
что
коробочка
заполнена
мыслями
Чи
ти
віриш
мені?
Ты
веришь
мне?
Я
не
вірю
собі
Я
не
верю
себе
Я
кричу
про
пустощі
до
безтями
Я
кричу
о
пустоте
в
бездну
Безлад
в
кишені,
безлад
в
душі
Беспорядок
в
кармане,
беспорядок
в
душе
Вдавати
просило,
забути
про
слабкість,
бо
Притворяться
просили,
забыть
о
слабости,
потому
что
То
віра
до
інших
найбільша
з
крайностей
Вера
в
других
— величайшая
из
крайностей
Ми
зламані
складним
життям,
без
єдиного
почуття
щирості,
потрібності
Мы
сломлены
сложной
жизнью,
без
единого
чувства
искренности,
нужности
Все
ж
нам
вистачає
міцності
двигатись
вперед
Но
нам
хватает
сил
двигаться
вперед
Не
забувати
гідності,
не
забувати
цілей
та
знати
свою
Не
забывать
достоинства,
не
забывать
целей
и
знать
свою
Цінність,
проходячи
єдиний
шлях
без
ладів
мудріості
Ценность,
проходя
единственный
путь
без
порядка
мудрости
Якби
планети
все
ж
стали
в
ряд,
не
знаю,
чи
поборола
би
цей
безлад
Если
бы
планеты
все
же
выстроились
в
ряд,
не
знаю,
справилась
бы
я
с
этим
беспорядком
Безлад
в
душі,
в
житті
Беспорядок
в
душе,
в
жизни
Якби
всі
знали
правду,
чи
відвернулися
від
мене?
Если
бы
все
знали
правду,
отвернулись
бы
от
меня?
Моє
життя
бентежне
і
рік
за
роком
не
міняє
теми
Моя
жизнь
беспокойна,
и
год
за
годом
тема
не
меняется
Не
міняє
теми
Не
меняется
тема
Не
забуваю
виток,
не
забуваю
свою
мрію
Не
забываю
исток,
не
забываю
свою
мечту
І
я
єдина
з
усіх
речей,
з
яких
складалась
сила
И
я
единственная
из
всех
вещей,
из
которых
складывалась
сила
Складалась
сила
Складывалась
сила
Безлад
в
кишені,
безлад
в
душі
Беспорядок
в
кармане,
беспорядок
в
душе
Чи
ти
віриш
мені?
Ты
веришь
мне?
Я
не
вірю
собі
Я
не
верю
себе
Я
кричу
про
пустощі
до
безтями,
безтями
Я
кричу
о
пустоте
в
бездну,
в
бездну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana Shvets
Album
Безлад
date de sortie
27-06-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.