Dianz feat. Keişan - Kasılma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dianz feat. Keişan - Kasılma




You want smoke?
Ты хочешь дым?
Bazı yıldızlar yalan parıldar
Некоторые звезды сверкают ложью
Or′da nasıl hava? Bur'da param hazır bak
Как погода в Оре? Смотри, мои деньги здесь готовы.
Bizde çizik bile yok, sizde hasar kalır lan (yes sir)
У нас даже царапин нет, у вас, блядь, повреждений нет.
Abartma bi′ daha, sakin paşam, kasılma (yes sir)
Не преувеличивай еще раз, спокойно, не сжимайся (да, сэр)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma (woo)
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение (ву)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
Bizde çizik bile yok, sizde hasar kalır lan (BABBA)
У нас даже царапин нет, у вас, блядь, повреждений нет.
Abartma bi' daha, sakin paşam, kasılma
Не преувеличивай больше, успокойся, не сжимайся
Kendini manyak yaptın
Ты сделал себя сумасшедшим
Sen bunu yanmak sandın
Ты думал, что это будет сожжено.
Bırakın dursun gevşek
Оставь его свободным
Dolmadan yaprak sarsın
Встряхните лист, пока он не был заполнен
Konuşup ötmen korkakçaydı
Это было трусливо, когда ты говорил и пел
Artık sabrım dolmaktaydı
Теперь у меня было полное терпение.
Eline verdim küsküyü
Я отдал тебе обиду
Kontak kaydı, son dak'kaydı
Запись контакта была на последней минуте
Soruyo′n, "Çarşaf, yoksa yorgan var mı?" (prrra)
Ты спрашиваешь: "Есть ли простыня или одеяло?" (пррра)
Açtım netten korsan kaydı
Я открыл пиратскую запись из сети
Düştün gemiden, korsan kaydı
Ты упал с корабля, пиратская запись
Baktım dak′kaya, 90'daydı
Я посмотрел на дак, ему было 90.
Çaktım çapraz, 90′daydı
У меня была вспышка, крест, было 90.
Gördük, kalede panter varmış
Мы видели, в замке была пантера.
Netten konuşur, çoktan baydı
Он говорит ясно, он уже потерял сознание.
Açıldı yaralar, yok lan bandı
Открытые раны, никаких лент
Korkman lazım (ha)
Ты должен бояться (ха)
Dünkü bebeler bi' de dünü lekeler (ya)
Вчерашние дети тоже испачкают вчерашние пятна.
Tütün yetemez, çünkü yüküm seneler
Табака не хватит, потому что мое бремя на годы
Anlamadım türü nereden
Я не понимаю, откуда тип?
Verdim yolu, artık yeter çocuk
Я отдал дорогу, хватит, парень.
Az′cık duman ünü fetheder
Маленький дым покоряет репутацию
Bazı yıldızlar yalan parıldar
Некоторые звезды сверкают ложью
Or'da nasıl hava? Bur′da param hazır bak
Как погода в Оре? Смотри, мои деньги здесь готовы.
Bizde çizik bile yok, sizde hasar kalır lan (yes sir)
У нас даже царапин нет, у вас, блядь, повреждений нет.
Abartma bi' daha, sakin paşam, kasılma (yes sir)
Не преувеличивай еще раз, спокойно, не сжимайся (да, сэр)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma (woo)
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение (ву)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
Bizde çizik bile yok, sizde hasar kalır lan (BABBA)
У нас даже царапин нет, у вас, блядь, повреждений нет.
Abartma bi' daha, sakin paşam, kasılma
Не преувеличивай больше, успокойся, не сжимайся
Efecan, Dianz
Эфекан, Дианц
Aranan adam, biatch
Разыскиваемый мужчина, сучка
Herkes ister bi′ şans bu
Все хотят, чтобы это был шанс.
Beat′te Berkay titanyum
В битве Беркай титан
Çok harcadık bilanço
Мы много потратили.
Tutmadı, çizdik Picasso
Он не держал, мы нарисовали Пикассо
Gibi, nasılsa finans bol
Например, как-то финансов предостаточно
Söyle, bu nasıl tiyatro?
Скажи мне, что это за театр?
Sıkıldık evde dört aydır
Нам скучно дома четыре месяца
Çaktırma, dumanla göz kaybı
Не зажигай, потеря глаз дымом
Ta Dominik'lere gitmene gerek yok
Тебе не обязательно ехать к доминиканцам
Zaten Türkiye Survivor
Турция уже выжившая
Kendini fazlaca kassan da
Себя много ты ноября
Bulamazsın biz gibi aslanlar
Ты не найдешь таких львов, как мы
Şuna baksana, geleceğim pasparlak
Посмотри на это, я приду, швабра.
Dianz ve Kei, demelisin "Maşallah"
Дианц и Кей, ты должен сказать "Машалла".
Hızımızı hiç test etmedim
Я никогда не проверял нашу скорость
Linçledin beni, hashtag′ledin
Ты линчевал меня, ты сделал хэштег
Size yalan hiç resmetmedim
Вы никогда не лежат я resmetmed
Sonra anladın, "Respect" dedin
А потом ты понял, ты сказал "Респект".
Yalan oldu, meslek dedin o zaman
Значит, это была ложь, ты сказал "профессия".
Tüm rap'leri destekledin
Ты поддержал все рэпы
Bizden de bi′ es bekledin d'i′ mi?
Ты тоже от нас ждал ди?
Alacağın olsun wack hemşerim
Получишь, вак, мой соотечественник
Bazı yıldızlar yalan parıldar
Некоторые звезды сверкают ложью
Or'da nasıl hava? Bur'da param hazır bak
Как погода в Оре? Смотри, мои деньги здесь готовы.
Bizde çizik bile yok, sizde hasar kalır lan (yes sir)
У нас даже царапин нет, у вас, блядь, повреждений нет.
Abartma bi′ daha, sakin paşam, kasılma (yes sir)
Не преувеличивай еще раз, спокойно, не сжимайся (да, сэр)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma (woo)
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение (ву)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
Bizde çizik bile yok, sizde hasar kalır lan (BABBA)
У нас даже царапин нет, у вас, блядь, повреждений нет.
Abartma bi′ daha, sakin paşam, kasılma
Не преувеличивай больше, успокойся, не сжимайся





Writer(s): Dianz, Keişan

Dianz feat. Keişan - Kasılma - Single
Album
Kasılma - Single
date de sortie
19-03-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.