Paroles et traduction Dianz feat. Keişan - Kasılma
You
want
smoke?
Ты
хочешь
дым?
Bazı
yıldızlar
yalan
parıldar
Некоторые
звезды
сверкают
ложью
Or′da
nasıl
hava?
Bur'da
param
hazır
bak
Как
погода
в
Оре?
Смотри,
мои
деньги
здесь
готовы.
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(yes
sir)
У
нас
даже
царапин
нет,
у
вас,
блядь,
повреждений
нет.
Abartma
bi′
daha,
sakin
paşam,
kasılma
(yes
sir)
Не
преувеличивай
еще
раз,
спокойно,
не
сжимайся
(да,
сэр)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
(woo)
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
(ву)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(BABBA)
У
нас
даже
царапин
нет,
у
вас,
блядь,
повреждений
нет.
Abartma
bi'
daha,
sakin
paşam,
kasılma
Не
преувеличивай
больше,
успокойся,
не
сжимайся
Kendini
manyak
yaptın
Ты
сделал
себя
сумасшедшим
Sen
bunu
yanmak
sandın
Ты
думал,
что
это
будет
сожжено.
Bırakın
dursun
gevşek
Оставь
его
свободным
Dolmadan
yaprak
sarsın
Встряхните
лист,
пока
он
не
был
заполнен
Konuşup
ötmen
korkakçaydı
Это
было
трусливо,
когда
ты
говорил
и
пел
Artık
sabrım
dolmaktaydı
Теперь
у
меня
было
полное
терпение.
Eline
verdim
küsküyü
Я
отдал
тебе
обиду
Kontak
kaydı,
son
dak'kaydı
Запись
контакта
была
на
последней
минуте
Soruyo′n,
"Çarşaf,
yoksa
yorgan
var
mı?"
(prrra)
Ты
спрашиваешь:
"Есть
ли
простыня
или
одеяло?"
(пррра)
Açtım
netten
korsan
kaydı
Я
открыл
пиратскую
запись
из
сети
Düştün
gemiden,
korsan
kaydı
Ты
упал
с
корабля,
пиратская
запись
Baktım
dak′kaya,
90'daydı
Я
посмотрел
на
дак,
ему
было
90.
Çaktım
çapraz,
90′daydı
У
меня
была
вспышка,
крест,
было
90.
Gördük,
kalede
panter
varmış
Мы
видели,
в
замке
была
пантера.
Netten
konuşur,
çoktan
baydı
Он
говорит
ясно,
он
уже
потерял
сознание.
Açıldı
yaralar,
yok
lan
bandı
Открытые
раны,
никаких
лент
Korkman
lazım
(ha)
Ты
должен
бояться
(ха)
Dünkü
bebeler
bi'
de
dünü
lekeler
(ya)
Вчерашние
дети
тоже
испачкают
вчерашние
пятна.
Tütün
yetemez,
çünkü
yüküm
seneler
Табака
не
хватит,
потому
что
мое
бремя
на
годы
Anlamadım
türü
nereden
Я
не
понимаю,
откуда
тип?
Verdim
yolu,
artık
yeter
çocuk
Я
отдал
дорогу,
хватит,
парень.
Az′cık
duman
ünü
fetheder
Маленький
дым
покоряет
репутацию
Bazı
yıldızlar
yalan
parıldar
Некоторые
звезды
сверкают
ложью
Or'da
nasıl
hava?
Bur′da
param
hazır
bak
Как
погода
в
Оре?
Смотри,
мои
деньги
здесь
готовы.
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(yes
sir)
У
нас
даже
царапин
нет,
у
вас,
блядь,
повреждений
нет.
Abartma
bi'
daha,
sakin
paşam,
kasılma
(yes
sir)
Не
преувеличивай
еще
раз,
спокойно,
не
сжимайся
(да,
сэр)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
(woo)
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
(ву)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(BABBA)
У
нас
даже
царапин
нет,
у
вас,
блядь,
повреждений
нет.
Abartma
bi'
daha,
sakin
paşam,
kasılma
Не
преувеличивай
больше,
успокойся,
не
сжимайся
Efecan,
Dianz
Эфекан,
Дианц
Aranan
adam,
biatch
Разыскиваемый
мужчина,
сучка
Herkes
ister
bi′
şans
bu
Все
хотят,
чтобы
это
был
шанс.
Beat′te
Berkay
titanyum
В
битве
Беркай
титан
Çok
harcadık
bilanço
Мы
много
потратили.
Tutmadı,
çizdik
Picasso
Он
не
держал,
мы
нарисовали
Пикассо
Gibi,
nasılsa
finans
bol
Например,
как-то
финансов
предостаточно
Söyle,
bu
nasıl
tiyatro?
Скажи
мне,
что
это
за
театр?
Sıkıldık
evde
dört
aydır
Нам
скучно
дома
четыре
месяца
Çaktırma,
dumanla
göz
kaybı
Не
зажигай,
потеря
глаз
дымом
Ta
Dominik'lere
gitmene
gerek
yok
Тебе
не
обязательно
ехать
к
доминиканцам
Zaten
Türkiye
Survivor
Турция
уже
выжившая
Kendini
fazlaca
kassan
da
Себя
много
ты
ноября
Bulamazsın
biz
gibi
aslanlar
Ты
не
найдешь
таких
львов,
как
мы
Şuna
baksana,
geleceğim
pasparlak
Посмотри
на
это,
я
приду,
швабра.
Dianz
ve
Kei,
demelisin
"Maşallah"
Дианц
и
Кей,
ты
должен
сказать
"Машалла".
Hızımızı
hiç
test
etmedim
Я
никогда
не
проверял
нашу
скорость
Linçledin
beni,
hashtag′ledin
Ты
линчевал
меня,
ты
сделал
хэштег
Size
yalan
hiç
resmetmedim
Вы
никогда
не
лежат
я
resmetmed
Sonra
anladın,
"Respect"
dedin
А
потом
ты
понял,
ты
сказал
"Респект".
Yalan
oldu,
meslek
dedin
o
zaman
Значит,
это
была
ложь,
ты
сказал
"профессия".
Tüm
rap'leri
destekledin
Ты
поддержал
все
рэпы
Bizden
de
bi′
es
bekledin
d'i′
mi?
Ты
тоже
от
нас
ждал
ди?
Alacağın
olsun
wack
hemşerim
Получишь,
вак,
мой
соотечественник
Bazı
yıldızlar
yalan
parıldar
Некоторые
звезды
сверкают
ложью
Or'da
nasıl
hava?
Bur'da
param
hazır
bak
Как
погода
в
Оре?
Смотри,
мои
деньги
здесь
готовы.
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(yes
sir)
У
нас
даже
царапин
нет,
у
вас,
блядь,
повреждений
нет.
Abartma
bi′
daha,
sakin
paşam,
kasılma
(yes
sir)
Не
преувеличивай
еще
раз,
спокойно,
не
сжимайся
(да,
сэр)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
(woo)
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
(ву)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Сокращение-сокращение-сокращение-сокращение
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(BABBA)
У
нас
даже
царапин
нет,
у
вас,
блядь,
повреждений
нет.
Abartma
bi′
daha,
sakin
paşam,
kasılma
Не
преувеличивай
больше,
успокойся,
не
сжимайся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dianz, Keişan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.