Paroles et traduction Dianz feat. Ouz Baydar - Sen de Yansan
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Daha
önce
görmediğin
kuyuların
içinde
sessiz
kaldım
yâr
(ya)
Я
молчал
в
колодцах,
которых
ты
раньше
не
видел.
Gerçekleri
söylüyorum
diye
beni
densiz
sandın
da
(densiz)
Ты
думал,
что
я
ничтожна,
потому
что
говорю
правду.
Kontrol
edemiyo'm,
herkes
der
bana
yersiz
tavrım
ya
(ya)
Я
не
могу
контролировать,
все
говорят,
что
мое
неуместное
отношение
ко
мне
(или)
Eskisi
gibi
değil
etraf,
her
yer
renksiz
Tanrı'm
bak
(yes)
Все
не
так,
как
раньше,
повсюду
бесцветный,
Господи,
смотри
(да)
Beni
duymadın
hiçbi'
zaman
Ты
никогда
меня
не
слышал.
Gizli
kalan
benim,
sisli
falan
Я
тот,
кто
остался
в
секрете,
туманный
и
все
такое
Ya
da
süsledim,
her
zaman
"Mecalim
yok"
dedim
Или
я
украсил
его,
я
всегда
говорил:
"У
меня
нет
времени".
Kaç
kere
ilişkim
bitti
sanar
Сколько
раз
ты
думаешь,
что
мои
отношения
закончились?
Hoş
gelir
başkasının
fikri
sana
Тебе
понравится
чужое
мнение
Boş
gelir
kavgalar
şimdi
bana
Пустые
ссоры
для
меня
сейчас
Ben
de
sarıldım
intikama
baba
Я
тоже
обнял
месть,
папа
Boş
verip
olmadı
kirli
kalan
(yes)
Забудь,
что
остался
грязным
(да)
Sen
yoksun
diye
gökler
sel
kaldırdı
Небеса
затопили,
потому
что
тебя
не
было
Herkese
farklı,
bana
aynıydın
Ты
был
другим
для
всех,
одинаковым
для
меня.
Güneş
mi
yoksa
sen
ay
mıydın?
Ты
был
солнцем
или
луной?
Ama
haklıydın
(evet)
Но
ты
был
прав
(да)
Bazı
zamanlar
tatlıydın
Иногда
ты
был
милым
Bi'
de
her
şeye
rağmen
kalmıştın
Ты
тоже
остался,
несмотря
ни
на
что
O
zamanlar
yangındın
Тогда
ты
был
в
огне
Şimdi
küçücük
şeylere
dargınsın
(yes,
sir)
Теперь
ты
обижен
на
маленькие
вещи
(да,
сэр)
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
Эта
ссора
не
закончится
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
(ya)
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Yorgun
düştük
çoğu
zaman,
egolar
teslim
artık
bak
(ya)
Большую
часть
времени
мы
устали,
эго
сдается,
смотри
(я)
Zoru
gören
herkes
kızgın,
diyo'lar
"Geçtik
mantıkla"
Все,
кто
видит
трудности,
злятся,
говорят:
"Мы
прошли
по
логике".
İhtiyacım
yok
fikirlere,
kapanır
kulaklar
isimlere
Мне
не
нужны
идеи,
закрываются
уши,
имена
Gitmiyo'm
artık
hiçbi'
yere
çünkü
verdim
yolu
ben
kibirlere
Я
больше
не
пойду
туда,
потому
что
я
дал
дорогу
высокомерию
Gel
kapışalım
biz
olduk
yere
Давай
сразимся
там,
где
мы
были
Solduk
gene,
biz
aşkı
boğduk
gene
Мы
снова
исчезли,
мы
снова
задушили
любовь.
Zorluk
nere
görmek
istemem
Я
не
хочу
видеть,
где
трудности
Demedik
asla
"Dostluk
de
ne?"
Мы
никогда
не
говорили:
"Что
за
дружба?"
Beni
yine
duy
ama
arkada
kalsın
Услышь
меня
еще
раз,
но
оставь
сзади
Kovalama
beni
bak
"Başka
hatası
var
mı?"
diye
Не
гоняйся
за
мной
посмотри
"Есть
ли
еще
какие-нибудь
ошибки?"он
Bakma
bomba
gibiyim,
ben
patlayaca'm
artık
Не
смотри,
я
как
бомба,
я
сейчас
взорвусь
Hani
salmıştık
her
şeyi
biz?
Я
думал,
мы
все
отпустили.
Второстепенные
вещи.
Göremedik
asla
gerçeği
bi'
Мы
никогда
не
видели
правды.
Aralasan
zaten
perdeyi
bi'
Почему
бы
тебе
не
открыть
занавеску?
Gör
yaktıklarımız
çeyreğiydi
Смотри,
это
была
четверть
того,
что
мы
сожгли.
Bitik
İstanbul'da
meyveydin
(yes)
Ты
был
плодом
в
истощенном
Стамбуле
(да)
Adalar
oldun,
tekneydim
Ты
стал
островом,
я
был
на
лодке
Kuruduk
bazen,
çeşmeydim
Мы
высыхали,
иногда
я
не
был
фонтаном
Hani
depremlerimize
dengeydin,
yavrum?
Я
думал,
ты
уравновешиваешь
наши
землетрясения,
детка?
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Я
не
в
себе,
не
в
себе
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Эта
ссора
не
заканчивается
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Если
ты
будешь
гореть
и
я
буду
гореть,
господи.
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
И
куда?
Эта
любовь
не
заканчивается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dianz, Ouz Baydar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.