Paroles et traduction Dianz feat. Yener Çevik - BU SAATTEN SONRA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BU SAATTEN SONRA
FROM THIS HOUR ON
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Gene
bana
bak
ve
de
kendini
anlatan
derdini
anlatır
Look
at
me
again
and
tell
me
a
story
about
yourself
Kafamda
şapka
olcağına
kafamda
darlanır
You'll
get
a
headache
instead
of
a
hat
Alışveriş
beymen
para
üstü
gelmez
Shopping
Beymen
no
change
left
Bel
altı
serbest
bilirsin
en
büyüğü
herkes
Below
the
belt
is
free,
you
know
everyone's
the
greatest
Ekibim
ver
ses
dıgıdık
dıgıdık
dıgıdık
Shout
out
my
crew
dıgıdık
dıgıdık
dıgıdık
Dianz
siker
sizi
paranızı
vermez
Dianz
will
screw
you
and
not
give
you
your
money
Iki
sohbetine
bol
geliyom
I'm
getting
bored
with
your
two
chats
Tanıdık
artık
yol
veriyom
I
know
you
now,
I'm
giving
you
the
floor
Sıkıldım
nerede
son
periyot
I'm
tired,
where's
the
last
period
Herkes
madem
çok
seviyo
Since
everyone
loves
you
so
much
Bascam
smacı
bascaz
kırbacı
I'll
smash
you
with
a
smash,
we'll
smash
you
with
a
whip
Yatçaz
kalkcaz
yatçaz
kalkcaz
We'll
sleep,
get
up,
sleep,
get
up
Yatçan
kıvranıp
alcam
dumanı
I'll
lie
down,
wriggle
and
take
the
smoke
Titanicteki
gibi
camlar
buğulanır
The
windows
will
fog
up
like
on
the
Titanic
çek
hadi
çek
hadi
durmak
yok
Pull,
pull,
no
stopping
Nerden
kazanır
paraları
dianz
derler
bu
mason
Where
do
you
earn
your
money
dianz
they
say
this
mason
çok
yüksekte
duymaz
o,
bu
da
son
He's
too
high
up,
he
can't
hear
that,
this
is
the
end
Kurdum
kurdum
kurma
kolu
açtım
fermuar
uyandı
mamba
durmaz
o
I'm
a
wolf,
I'm
a
wolf,
don't
act
up,
I
opened
the
zipper,
the
mamba's
awake,
he
won't
stop
çözmek
için
beni
kurnaz
ol
Be
smart
to
solve
me
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Sizden
korkan
sizi
gibi
Those
who
fear
you
are
like
you
Bizim
ortam
fişek
Our
environment
is
a
firecracker
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Sizden
korkan
sizi
gibi
Those
who
fear
you
are
like
you
Bizim
ortam
fişek
Our
environment
is
a
firecracker
Hrrr
bileyle,
emanet
bastonumun
içinde
Fudge
sharpen
in
my
walking
stick
Sır
dile
dökülmez
aga
façamın
içinde
The
secret
can't
be
told,
man,
in
my
face
Gör
karadan
daha
fazla
gözlerimin
içinde
See
more
than
land
in
my
eyes
Bakabileceksen
bak
lan
gözlerimin
içine
If
you
can,
look
me
in
the
eye
Sus
iki
damla
kan
damladı
içkime
Quiet,
two
drops
of
blood
dripped
into
my
drink
Sis
bozkurt
düzen
hicaz
gönder
nesle
Fog
gray
wolf
order
hicaz
send
to
the
generation
Kıs
dedi
sesi
komşu
dedim
sanane
sanane
He
said
keep
it
quiet,
I
said
to
the
neighbor,
mind
your
own
business
Hırs
şeytan
işi
şeytanı
şişle
şişle
Ambition
is
the
devil's
work,
skewer
the
devil
Işle
işle
işle
dantel
gibi
kanaviçe
kanser
Operate,
operate,
operate,
lace-like
canvas
cancer
Tekstil
taşlanmış
kotlar
işçiyi
eder
kanser
Textile
stone-washed
denim
gets
workers
cancer
Geçmişim
ağır
sanayi
aspaste
eder
kanser
My
past
is
heavy
industry,
asbestos
causes
cancer
E5
tem
sahil
yolu
istanbul
trafik
kanser
E5
tem
coastal
road
Istanbul
traffic
cancer
Nargileye
köz
gönder
seri
olsun
kola
basçam
Nargile
sends
embers,
hurry
up,
I'll
step
on
the
gas
Beni
sevmeyen
herkesi
de
programa
konuk
alcam
I'll
invite
everyone
who
doesn't
like
me
to
the
show
Uçurtma
gibi
sal
sicim
ipini
tellere
Send
the
string
to
the
wires
like
a
kite
Ben
alışkınım
da
sen
düşme
yerlere
I'm
used
to
it,
but
don't
fall
to
the
ground
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Sizden
korkan
sizi
gibi
Those
who
fear
you
are
like
you
Bizim
ortam
fişek
Our
environment
is
a
firecracker
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Sizden
korkan
sizi
gibi
Those
who
fear
you
are
like
you
Bizim
ortam
fişek
Our
environment
is
a
firecracker
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Sizden
korkan
sizi
gibi
Those
who
fear
you
are
like
you
Bizim
ortam
fişek
Our
environment
is
a
firecracker
Bu
saatten
sonra
From
this
hour
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bugrahan Sarıbaz, Sinan Uzun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.