Dianz - MERHABALIK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dianz - MERHABALIK




MERHABALIK
ЗДРАВСТВУЙТЕ
Yeri gelir koy geç, yeri gelir komple
Бывает, забью, бывает, совсем
Suratına gelcem elinoglu tok hep denizde bong hep
В лицо скажу, сыт по горло, все в море, вечно под кайфом
Üstümde dolce, boynumda kolye
На мне Dolce, на шее цепь
Benimle cenk et yerinde derken
Со мной тягаться, на месте, говорил
Yerinde terk et pehlivan
На месте брось, силач
Eskisi bitti yeni var
Старое прошло, новое есть
Dıdının dıdısının dıdıdısını boşver
Забей на все эти сплетни
Abini çağır lan skerim bak
Зови братана, порву, смотри
Hani mini mini birler büyümüş büyümüş
Вот, малышки подросли
Yanındaki besleme gülmüş gülmüş
Твоя шавка смеется, смеется
Dokuz iki beş moruk altın değil baba
Девять два пять, братан, не золото, детка
Gümüş gümüş
Серебро, серебро
Yine beni bankada terkedin kendimle tertemiz selfie çekiyim
Опять бросила меня в банке, сделаю чистое селфи с собой
Serüveni arkada ben verim tertiple derdime
Приключения позади, я устрою вечеринку своей тоске
Terfi veriyim
Дам ей повышение
Paralar artık cepte kazanırım artık yekte
Деньги теперь в кармане, зарабатываю теперь легко
Kahpe hayata borcunu ödettim çekle
Подлой жизни долг оплатил чеком
Sen daha bekle
Ты еще подожди
İstedim olcak tekne hayal beleşmiş ekle, dedim
Захотел, будет яхта, мечта бесплатная, добавь, сказал
Güldüler dostum acımam şimdi alayına
Смеялись, друг, не пожалею теперь никого из вас
High kick tekme
Хай-кик, удар ногой
Ula söyle noli
Эй, скажи, нет ли
Bi anda bilekte rolly
Вдруг на запястье Rolex
Heryerde ayakkabı koli
Везде коробки с обувью
Tanrım sorry sorry
Боже, прости, прости
Vücudum taş ama inadına bol giy
Тело огонь, но ношу широкое назло
Kızlar der bana çok iyi çok iyi
Девчонки говорят мне, очень хорошо, очень хорошо
Allahım noli gecemde başrol patlar doggy doggy
Боже мой, нет ли, в моей ночи главная роль, взрывается doggy doggy
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Kalmadım harman
Не остался в дураках
Sen beni bilmezsin
Ты меня не знаешь
Onlar yavşak
Они козлы
Ama sen bizdensin
Но ты из наших
Her yanım dalga
Вокруг меня волны
En büyük gemiye binmezmiyim
Разве я не сяду на самый большой корабль?
Elimi de yoktan kirletmiyim
Разве я запачкаю свои руки?
Pastada pay yok cinnetliğim
Мне нет доли в пироге, я в бешенстве
Çok çabuk davran
Действуй быстро
Şansını kaybetme
Не упусти свой шанс
Gör beni kanka
Увидь меня, дружище
Kimseye bahsetme
Никому не говори
Durmadan yine bana baştan anlat saçma
Не переставай, снова рассказывай мне с начала, бред
On kişi gel kaçmam kanka valla bakma
Десять человек придут, не убегу, дружище, честно, не смотри
Yedigün sen yok size fanta (babaa)
Пей семь дней, вам нет фанты (батя)
Mırın kırın etme kanka
Не ворчи, дружище
Kırıldığın yerden kayna
Срастайся там, где сломался
Ardından kalksan kafasına dan dan
А потом встань и бац ему по голове
Damızlık güvercin kaçmaz damdan
Племенной голубь не улетает с крыши
Dünyada naptın ne bulcan aydan
Что ты сделал в мире, что найдешь с луны
Hepiniz zenci hepiniz made in china
Все вы черные, все вы сделаны в Китае
Neyimiz eksik sofrada peynir zeytin çay var(çiçek)
Чего нам не хватает, на столе сыр, оливки, чай есть (цветок)
Tanır bizi kardeş çok kişi
Много кто знает нас, брат
Gerçek zenciyim zor işin
Я настоящий негр, дело сложное
Giydiğim yelekler çelik değil
Мои жилеты не стальные
Kaç kere vurdunuz yok bişiyim
Сколько раз стреляли, мне все нипочем
Tanır bizi kardeş çok kişi
Много кто знает нас, брат
Gerçek zenciyim zor işin
Я настоящий негр, дело сложное
Giydiğim yelekler çelik değil
Мои жилеты не стальные
Kaç kere vurdunuz yok bişiyim
Сколько раз стреляли, мне все нипочем
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище
Etrafım kalabalık ama hepsi merhabalık dostum
Вокруг меня толпа, но все просто знакомые, друг
Merhabalık abi, merhabalık kanka
Привет, братан, привет, дружище






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.