Paroles et traduction Dianz - Öyleli Yani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyleli Yani
It Is So, So It Is Like That
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Bu
gece
farklı
herkes
kendini
bizden
sansın
Tonight
is
different;
let
everyone
feel
like
one
of
us
Canım
ister
sıkılırsam
değiştir
birden
tarzı
My
heart
desires
if
I
get
bored
to
suddenly
change
the
style
Söyle
kimler
şanslı
Tell
me,
who
are
the
lucky
ones
Hafız
söyle
Spoti'de
listen
var
mı
Hey,
tell
me,
do
you
have
a
playlist
on
Spotify
Beş
dört
üç
iki
işten
saydım
Five,
four,
three,
two,
I
counted
from
work
Yok
tabi
senin
de
piçten
farkın
işler
sarktı
Of
course
not,
you're
no
different
from
a
punk;
things
got
delayed
Buna
kalemi
ver
ama
silgiyi
verme
Give
him
the
pen
but
not
the
eraser
Aramızdan
dışladık
bildiğin
gelme
We
excluded
you;
you
know,
don't
come
Koyduk
tabi
biz
çizgiyi
geçme
Of
course,
we
have
drawn
the
line;
don't
cross
it
Lamı
cimi
yok
dedik
çirkinleşme
Don't
be
cheeky
and
don't
get
ugly,
we
said
Bodrum
güzel
ama
bildiğim
Çeşme
Bodrum
is
nice,
but
Çeşme
is
all
I
know
İstanbul
başkadır
il
diyip
geçme
Istanbul
is
different;
don't
just
dismiss
it
as
a
provincial
city
Her
yerin
tadı
farklıdır
anlarsın
Each
place
has
its
own
unique
flavor;
you'll
understand
it
Herkes
Snoop
gibi
bitkiyi
sevse
If
everyone
loved
plants
like
Snoop
Daha
güzel
olcak
akşamlar
The
evenings
will
be
even
better
Hesap
da
vermem
kimseye
çünkü
And
I
won't
give
an
account
to
anyone
because
Dünyada
bi'
tane
başkan
var
There
is
only
one
boss
in
the
world
Ayıyla
dövüştüm
aç
kalmam
I
fought
a
bear;
I
won't
starve
Sevmediğim
kişiyle
anlaşmam
I
don't
get
along
with
people
I
don't
like
Bire
bin
katanlara
yaklaşmam
I
don't
approach
those
who
multiply
one
by
a
thousand
Gevşeklere
hiç
sır
paylaşmam
I
never
share
secrets
with
slackers
Yalancı
neydi
maksadın
Liar,
what
was
your
purpose
Döndüm
piyasaya
geldim
anladım
I
came
back
to
the
scene
and
understood
Etrafında
lady
kalmamış
There
are
no
ladies
left
around
you
Artık
çok
geç
zenci
parlamış
It's
too
late;
the
black
man
is
shining
now
Sokakta
Ferdi
çalmadı
Ferdi
didn't
play
on
the
street
Sosyetenin
hiç
derdi
kalmadı
High
society
has
no
worries
left
Anlat
baştan
belki
kavradı
Tell
me
from
the
beginning;
maybe,
I'll
get
it
Siz
gemileri
yakın
ben
limanları
You
burn
the
ships;
I
burn
the
ports
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Öyleli
yani,
öyleyse
böyleli
yani
It
is
so,
so
it
is
like
that
Zencinin
öfkeli
hali
The
black
man's
angry
mood
İçimdeki
yangın
sönmedi
gari
The
fire
inside
me
is
not
out,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dianz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.