Diaz Dizzy - Deli Duman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diaz Dizzy - Deli Duman




Deli Duman
Crazy Smoke
Deli deli duman para getirecek mi
Will crazy smoke bring me money?
Yara veren eller nefes verecek mi
Will the hands that wounded me give me breath?
Aynı bağımlılık heves getirecek mi
Will the same addiction bring me enthusiasm?
Sonu yok gibi yaşa bir gün elbet biteceksin
Live as if there's no end, but one day you will end.
Soruların üzerine çizik çekeceksin
You will draw lines over your questions.
Sorunların ölüm gibi bak kaybet dirileceksin
Your problems are like death, you'll lose and you'll rise again.
Ayıp eden ne varsa hepsinin üstüne gideceksin
You'll go over everything that shames you.
Payını iste nefsim illaki köreleceksin
Demand your share, my soul, you will inevitably go blind.
Yaşayıp göreceksin
You will live and see.
Bu saçmalığa zaman ilaç hayır güleceksin
Time is medicine for this nonsense, no, you'll laugh.
Hataların olsa bile eve döneceksin
Even if you make mistakes, you will return home.
Ve sofran çıkarsız kalırsa yine güleceksin
And you'll still laugh if your table is empty.
Göğüs kafesindeki kuş uçabilecek mi
Will the bird in your chest be able to fly?
Kaldıkça üzüleceksin kaçarsa gebereceksin
You'll be sad as long as it stays, you'll die if it escapes.
Taşarsa boğulacaksın dengede tutacaksın
You'll drown if it overflows, you'll keep it balanced.
Yaşayıp göreceksin geberip gideceksin
You will live and see, you will die and go.
Kaçtım yağmurlardan paslı organların kime yangın
I escaped from the rains, rusty organs, whose fire?
Karanlık ışıklara dargın harbi kafam karışık yaralandım
Darkness is angry at the light, my head is really messed up, I'm wounded.
Uzaklaş üstüme kaldı suçlarla kucaklaş karalandım
Get away, I'm stained with crimes, I embraced them, I'm stained.
Kapatmaz bunu yara bandın
This bandage won't cover it.
Çünkü derinden çok yara aldım
Because I'm deeply wounded.
Dizzy bomaye
Dizzy bomaye.
Kral gibi yaşa sefil gibi sürün dengesini sağla
Live like a king, crawl like a wretch, find your balance.
Psikolojik tuzakların ortasında ağla
Cry in the midst of psychological traps.
Karışıyor bir anda yapışıyor günahlar
Sins are mixed, they stick all at once.
Ama yakışıklı bir ölüm diledim tanrımdan
But I asked God for a handsome death.
Geçirdim aklımdan geçici sandığımdan
I crossed my mind, I thought it was temporary.
Erteledim yığın oldu doğal afet gibi kalıcı bütün hasarlar
I postponed it, it piled up, like a natural disaster, all the lasting damage.
Ömür ömür değil deyip kendini rahatlat
Comfort yourself by saying life is not life.
Sistem şeytan sürüsü der müzikten uzaklaş
The system is a swarm of demons, they say stay away from music.
Tüm itibarım kayıp gibi
All my reputation is gone like a loss.
Bitmiyor tuzaklar
The traps never end.
Oyunlar sorunlar
Games and problems.
Çamurun ortasında altın gibi parla
Shine like gold in the middle of the mud.
Kaybettiğim her bir şeyi alacam deparla
I'll take back everything I lost with a sprint.
Dengesiz terazide faydasız sevaplar
Useless merits on an unbalanced scale.
Sorunlar ve cevaplar
Problems and answers.
Kaçtım yağmurlardan paslı organların kime yangın
I escaped from the rains, rusty organs, whose fire?
Karanlık ışıklara dargın harbi kafam karışık yaralandım
Darkness is angry at the light, my head is really messed up, I'm wounded.
Uzaklaş üstüme kaldı suçlarla kucaklaş karalandım
Get away, I'm stained with crimes, I embraced them, I'm stained.
Kapatmaz bunu yara bandın
This bandage won't cover it.
Çünkü derinden çok yara aldım
Because I'm deeply wounded.





Writer(s): Ferdi Ceylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.