Paroles et traduction Diaz Dizzy - Depresyon Çocuklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depresyon Çocuklar
Дети депрессии
Depresyon
çocuklarda
gülümser
Депрессия
улыбается
в
детях,
Başa
çıkmak
olur
ya
kaderin
Справиться
бы,
это
ведь
судьба.
İstemek
yetmiyor
gülüm
sen
sev
Одного
желания
мало,
милая,
люби
меня,
Dönüyor
kafam
dünya
balerin
Голова
кружится,
мир
- балерина.
Solu
nefesini
gebermek
çözümse
Если
последний
вздох
- решение,
İnan
ki
bundan
hiç
yok
haberim
Поверь,
я
об
этом
и
не
знаю.
Dolu
yağar
inadına
gülümse
Дождь
льет,
а
ты,
вопреки
всему,
улыбайся,
Gel
benimle
buraları
terk
edelim
Пойдем
со
мной,
бросим
все
это.
Dene
dene
benim
gibi
deli
birinin
nasıl
bu
bataktan
kurtulabileceğini
Попробуй,
попытайся
понять,
как
такой
сумасшедший,
как
я,
может
выбраться
из
этой
трясины.
Düşünedur
kafada
kur
planım
bu
sorunum
çok
çözümüm
yok
Думаю,
строю
планы
в
голове,
проблем
много,
а
решения
нет.
Ölüme
sür
düşüme
düş
üzülüp
yor
Толкай
к
смерти,
брось
в
сон,
заставь
грустить
и
устать.
Düşün
ve
sor
bro
üzülmek
ister
miydim
Подумай
и
спроси,
бро,
разве
я
хотел
бы
грустить?
Geceler
boğma
rakı
tek
fark
rengi
Ночи
душат,
ракия
- единственное
отличие
в
цвете.
Düşünüp
çok
üzüldüm
herkes
gergin
Думал
и
очень
грустил,
все
напряжены.
İlacım
kendimim
herkes
ben
mi
Мое
лекарство
- это
я
сам,
неужели
все
- это
я?
Serseri
müziğime
ses
ver
teybim
Бродяжья
музыка,
отзовись,
мой
магнитофон.
Kaçırdın
huzurumu
kalmadı
keyfim
Ты
испортил
мой
покой,
не
осталось
настроения.
Sen
gibi
olamadım
hastayım
belki
Не
смог
быть
таким,
как
ты,
может,
я
болен.
Hastalığımı
şarkılara
bulaştırıp
geldim
Я
пришел,
заразив
своей
болезнью
песни.
Özürler
emrinde
kendimde
değildim
Прости,
был
не
в
себе.
Kimselerle
değil
sade
kendimle
derdim
Мои
проблемы
не
с
кем-то,
а
только
с
самим
собой.
Gizleme
pisliği
ölmek
isterdim
Не
скрывай
грязь,
я
бы
хотел
умереть.
Sahte
gülen
maskelere
alkış
Аплодисменты
фальшивым,
улыбающимся
маскам.
Paçam
niye
kir
içinde
anlat
bana
balçık
Почему
мои
штаны
в
грязи,
объясни
мне,
грязь.
Yürüdüğüm
kaldırımlar
sesleniyor
bat
çık
Тротуары,
по
которым
я
хожу,
кричат:
"Утопись,
сгинь!"
Ellerimde
kan
var
yeryüzü
kancık
На
моих
руках
кровь,
земля
- шлюха.
Gözlerimi
bağla
zor
olur
vedalar
Завяжи
мне
глаза,
прощания
будут
тяжелыми.
Ses
tellerim
çatal
olur
bulutlara
ağla
Мои
голосовые
связки
будут
хрипеть,
плакать
в
облака.
Kuruntular
vesvese
dertlerim
bir
dağdan
Мои
заботы,
страхи
и
тревоги
больше,
чем
горы.
Daha
büyük
of
çeksem
yıkılır
binalar
Если
я
вздохну,
рухнут
здания.
Beni
biraz
olsun
anla
isterdim
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
хоть
немного
понял
меня.
Çok
temizdim
büyüdükçe
pislendim
Я
был
таким
чистым,
но
стал
грязным,
когда
вырос.
Niye
sorunlu
bu
kuytulara
gizlendim
Почему
я
спрятался
в
этих
проблемных
закоулках?
Yine
beni
biraz
olsun
anla
isterdim
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
снова
хоть
немного
понял
меня.
Sebepsiz
bir
küfür
gibi
dışlandım
Меня
отвергли,
как
беспричинное
ругательство.
Genzim
yandı
sonra
yine
hızlandım
Мое
горло
горело,
потом
я
снова
ускорился.
Kızıp
sızlanmayı
kes
dedim
hırslandım
Я
разозлился,
сказав
себе,
хватит
ныть
и
жаловаться.
Belki
de
tek
silahımdın
kıskandım
Возможно,
ты
был
моим
единственным
оружием,
я
завидовал.
Depresyon
çocuklarda
gülümser
Депрессия
улыбается
в
детях,
Başa
çıkmak
olur
ya
kaderin
Справиться
бы,
это
ведь
судьба.
İstemek
yetmiyor
gülüm
sen
sev
Одного
желания
мало,
милая,
люби
меня,
Dönüyor
kafam
dünya
balerin
Голова
кружится,
мир
- балерина.
Solu
nefesini
gebermek
çözümse
inan
ki
bundan
hiç
yok
haberim
Если
последний
вздох
- решение,
поверь,
я
об
этом
и
не
знаю.
Dolu
yağar
inadına
gülümse
gel
benimle
buraları
terk
edelim
Дождь
льет,
а
ты,
вопреки
всему,
улыбайся,
пойдем
со
мной,
бросим
все
это.
Depresyon
çocuklarda
gülümser
Депрессия
улыбается
в
детях,
Başa
çıkmak
olur
ya
kaderin
Справиться
бы,
это
ведь
судьба.
İstemek
yetmiyor
gülüm
sen
sev
Одного
желания
мало,
милая,
люби
меня,
Dönüyor
kafam
dünya
balerin
Голова
кружится,
мир
- балерина.
Solu
nefesini
gebermek
çözümse
inan
ki
bundan
hiç
yok
haberim
Если
последний
вздох
- решение,
поверь,
я
об
этом
и
не
знаю.
Dolu
yağar
inadına
gülümse
gel
benimle
buraları
terk
edelim
Дождь
льет,
а
ты,
вопреки
всему,
улыбайся,
пойдем
со
мной,
бросим
все
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Ak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.