Diaz Dizzy - Esentepe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diaz Dizzy - Esentepe




Esentepe
Esentepe
Üstüme geliyo üstelemiyorum
She's coming for me, but I don't fight back.
Beni deli ediyor düzelmiyorum
She's driving me crazy, I can't fix it.
Direnecek gücüm yok küfür edemiyorum
I have no strength to resist, I can't curse.
Ellerim yoruldu çok şükür edemiyorum
My hands are tired, I can't even say thank you.
Bizi yer bu günah ne varsa kaldır at
This place is eating us, whatever sin we carry, throw it away.
Bütün gözlerden ırak dünya bi barınak
Far from all eyes, the world is a shelter.
Sigarayı yarım at kısa kesme uzat
Take half the cigarette, don't cut it short, extend it.
Tanrı sahiplensin diye beklemeyi bırak
Stop waiting for God to take ownership.
Yanar yakamoz kafam bulanık
The phosphorescent glow burns, my head is cloudy.
Düşer közümüz nefes yükümüz
Our embers fall, our breath is a burden.
Kanar dünümüz ya yaşar görürüz
Our yesterday bleeds, or maybe we'll see it alive.
Bi gün bizim de güneşe dönecek yüzümüz
One day our faces will turn towards the sun too.
Geçmiyo dert etsende
It doesn't pass, even if you worry.
Nefеs denemek dеmek elbet dersen
If you say breathing means trying, then so be it.
Yanar sigaram meşalem gibi
My cigarette burns like a torch.
Herkesden fark etmez dersem inersin
If I say I'm different from everyone else, you'll think I'm a fool.
Az yanarsan fazla dönersin
If you burn less, you'll spin more.
Anlatsam harbi söversin
If I tell you the truth, you'll swear at me.
Hayat bugün istediğin gibi davran
Live today, be as you wish.
Soyutsun ya fazla önemsiz
You're abstract, too insignificant.
Ben dizzy ritimlere aşık
I'm dizzy, in love with rhythms.
Yarın yine yazarım bi serseri marşı
Tomorrow, I'll write another vagabond anthem.
Boynumda kolyemle 15 yıl rütbem
My necklace around my neck, my rank for 15 years.
Bu caddede albümü sattım ya maaşım
I sold this album on this street, that's my salary.
Esentepe gültepe alparslan
Esentepe, Gültepe, Alparslan.
Ciğerlerimi döktüm bak git paslan
I've poured my guts out, look, go and rust.
Bilinçaltım kan gölü kir pasla dolu
My subconscious is a pool of blood, filled with dirt and grime.
Bu yalan derse biri çok hasta
If someone says this is a lie, they're very sick.
Hep içtim geçti mi geçmedi
I've always drunk, did it pass or not?
Mecburiyet n*gga seçtim mi seçmedim
Did I choose this obligation, n*gga, or not?
Hola favela yapışır yakana
Hola favela, it sticks to your neck.
Karışır kafam hep rengim değişmedi
My head is always muddled, my color hasn't changed.
Normal anormal
Normal, abnormal.
Sürttüm çok absürt
I've rubbed against many absurdities.
Sorumluluk leş gibi olamadım düzgün
I couldn't be clean, responsibility stinks.
Popülizm kavga televizyon sansür
Populism, fights, television, censorship.
Hastane kanser kaydetmedim üzgünüm
Hospital, cancer, I didn't record it, I'm sorry.
Ama buradadır hala
But it's still here.
Unutma buralardayım hala
Don't forget, I'm still here.
Anla kesiyorum balla
I understand, I'm cutting you off with honey.
Unutma buralardayım hala
Don't forget, I'm still here.
Ama buradadır hala
But it's still here.
Unutma buralardayım hala
Don't forget, I'm still here.
Anla kesiyorum balla
I understand, I'm cutting you off with honey.
Unutma buralardayım hala
Don't forget, I'm still here.





Writer(s): Ferdi Ceylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.