Diaz Dizzy - Fora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diaz Dizzy - Fora




Karanlık yollar hayli uzun
Темные дороги очень длинные
Ritimler harbi kabusun habercisi
Ритмы предвещают настоящий кошмар
Koş peşinden fanusun içinde
Беги за ним в фанусе
Unutkan yem bekleyen balıklar gibi
Как рыба, ожидающая забывчивой приманки
Darıldım bak zamana somurtkan saat dilimim
Я обижен, посмотри на время, мой угрюмый часовой пояс
Bununla güdümlü saldırgan coğrafyalar sırtladım da
С этим я столкнулся с агрессивными географическими регионами, управляемыми сверстниками.
Bozkırın ortasında vuruldum ya en derinden
В меня стреляли посреди степи, в самую глубину.
Vuruldum dedim de hiç kalkmadın yerinden niye
Я сказал, что меня подстрелили, но почему ты так и не встал?
Elimde kir mi var yüreğinde yer mi yoktu
У меня на руках грязь или в твоем сердце не было места
Bırak dedim olsun hey sırıt dedi dostum
Я сказал, отпусти, он сказал, улыбнись, приятель.
Kaybetmeyi bilenleri imtihan ediyorsun
Ты испытываешь тех, кто умеет проигрывать
Güvenmeyi öğrenmeyerek intihar ediyorsun
Ты совершаешь самоубийство, не научившись доверять
Zalimsin merhametsiz iftihar ediyorsun
Ты жесток, ты гордишься безжалостным
Bununla Katilsin intikamı soğuk seviyorsun
С этим ты убийца ты любишь холодную месть
Yaşamı bilmiyorsun zindan ediyorsun
Ты не знаешь жизни, ты загоняешь ее в темницу.
Sanki canlı bombasında infilak ediyorsun da güzelsin
Как будто ты взрываешься в своей живой бомбе, и ты прекрасна
İstanbul dan inkar ediyorsun
Ты отрицаешь это из Стамбула
Bir mahur beste çalar göz altlarım mora
У меня под глазами пурпурный глаз, если кто-то играет какую-то дурацкую композицию.
Seneler geçer gider çıkışlarım zora
Пройдут годы, и мне будет трудно выбраться.
Alev aldı mahallem sen saçlarını tara
Мой район загорелся, ты причесывайся.
Görünmüyor kara bütün yelkenlerim fora
Невидимая земля, все мои паруса развеваются.
Bir mahur beste çalar göz altlarım mora
У меня под глазами пурпурный глаз, если кто-то играет какую-то дурацкую композицию.
Seneler geçer gider çıkışlarım zora
Пройдут годы, и мне будет трудно выбраться.
Alev aldı mahallem sen saçlarını tara
Мой район загорелся, ты причесывайся.
Görünmüyor kara bütün yelkenlerim fora
Невидимая земля, все мои паруса развеваются.
1 paket sigara 1 mikrofon 6 metre kare
1 пачка сигарет 1 микрофон 6 квадратных футов
Duvarlar şahit oldu senfonime gel kendine
Стены засвидетельствовали Приди в себя в моей симфонии
Yaşımdan büyük binalar ciğerim kadar eski
Здания старше моего возраста такие же старые, как мое легкое
Kaldırabilirim diyorsan haydi gel geç yerime
Если ты думаешь, что я справлюсь, иди ко мне позже.
Ortak oldu derdime şu gariban mahallesi ve
У меня общие проблемы с этим странным районом и
Dizzy eskisidir bak yeraltı faresi
Диззи - старый смотри, подземная крыса
Caddeler eksiltir al belimden abisi
Убери улицы, братишка с моей талии.
Yastığımın altına koy sadakat harbisin
Положи его мне под подушку, ты настоящий преданный
Bir mahur beste çalar göz altlarım mora
У меня под глазами пурпурный глаз, если кто-то играет какую-то дурацкую композицию.
Seneler geçer gider çıkışlarım zora
Пройдут годы, и мне будет трудно выбраться.
Alev aldı mahallem sen saçlarını tara
Мой район загорелся, ты причесывайся.
Görünmüyor kara bütün yelkenlerim fora
Невидимая земля, все мои паруса развеваются.
Bir mahur beste çalar göz altlarım mora
У меня под глазами пурпурный глаз, если кто-то играет какую-то дурацкую композицию.
Seneler geçer gider çıkışlarım zora
Пройдут годы, и мне будет трудно выбраться.
Alev aldı mahallem sen saçlarını tara
Мой район загорелся, ты причесывайся.
Görünmüyor kara bütün yelkenlerim fora
Невидимая земля, все мои паруса развеваются.





Writer(s): Sami Uslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.