Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gördüklerim İyi Değil
Was ich sehe, ist nicht gut
Gözlerim
seni
arıyor
bulamayıp
uzaklara
yine
dalıyor
bu
gece
Meine
Augen
suchen
dich,
finden
dich
nicht
und
schweifen
wieder
in
die
Ferne
diese
Nacht.
Bozuk
kaset
geri
sarıyor
Die
kaputte
Kassette
spult
zurück.
Düşme
aynı
tuzaklara
şeytan
geri
sayım
yapıyor
Tappe
nicht
in
dieselben
Fallen,
der
Teufel
zählt
schon
runter.
Gözlerim
seni
arıyor
bulamayıp
uzaklara
yine
dalıyor
bu
gece
Meine
Augen
suchen
dich,
finden
dich
nicht
und
schweifen
wieder
in
die
Ferne
diese
Nacht.
Bozuk
kaset
geri
sarıyor
Die
kaputte
Kassette
spult
zurück.
Düşme
aynı
tuzaklara
şeytan
geri
sayım
yapıyor
Tappe
nicht
in
dieselben
Fallen,
der
Teufel
zählt
schon
runter.
Parmak
uçlarında
yürür
güneş
şu
yüzüme
çarpsın
diye
Ich
gehe
auf
Zehenspitzen,
damit
die
Sonne
mir
ins
Gesicht
scheint.
İsyanım
rezilliğine
Mein
Aufstand
gilt
deiner
Schande.
Kurtulmak
istedikçe
ışıklar
hep
inatçı
Je
mehr
ich
mich
befreien
will,
desto
hartnäckiger
sind
die
Lichter.
Daraldım
çok
bunaldım
karanlık
aynı
sancı
Ich
bin
bedrückt,
sehr
eingeengt,
die
Dunkelheit
ist
immer
der
gleiche
Schmerz.
Bırak
dağınık
kalsın
şu
ruhum
yükselirken
gökyüzüne
Lass
es
unordentlich
bleiben,
während
meine
Seele
zum
Himmel
aufsteigt.
Başım
öne
eğik
izlicem
yeryüzünü
Mit
gesenktem
Kopf
werde
ich
die
Erde
betrachten.
Tiksinmek
ölçüsüzce
riyakar
suratlara
Ich
ekle
mich
maßlos
vor
den
heuchlerischen
Gesichtern.
Tükürmek
özgürlükse
özgür
olmak
istedim
Wenn
Spucken
Freiheit
bedeutet,
wollte
ich
frei
sein.
Aynı
yalanı
hapislere
kitledim
Ich
habe
dieselbe
Lüge
in
Gefängnisse
gesperrt.
Kafesleri
açıp
sonra
güvercinler
izledim
Ich
öffnete
die
Käfige
und
beobachtete
dann
die
Tauben.
Düzelmicek
sandım
öyle
bembeyaz
duvarları
izmaritle
isledim
Ich
dachte,
es
würde
sich
nicht
bessern,
und
verzierte
die
weißen
Wände
mit
Zigarettenkippen.
Sanma
krizde
değilim
Glaub
nicht,
dass
ich
nicht
in
einer
Krise
bin.
Diledim
hep
tanrıdan
dinledi
en
azından
Ich
habe
immer
von
Gott
gewünscht,
er
hat
zumindest
zugehört.
Kirliydim
temiz
sandım
öyle
sandım
en
azından
Ich
war
schmutzig,
dachte,
ich
wäre
sauber,
zumindest
dachte
ich
das.
Vicdansız
duyguları
kabullenmez
şu
gözlerim
Meine
Augen
akzeptieren
keine
gefühllosen
Emotionen.
Gizlice
takip
ettim
aynanın
yansımasından
Ich
habe
heimlich
die
Spiegelung
im
Spiegel
verfolgt.
Gördüklerim
iyi
değil
anla
anlatamaz
dudaklarım
suratımdan
anla
Was
ich
sehe,
ist
nicht
gut,
verstehe,
meine
Lippen
können
es
nicht
ausdrücken,
verstehe
es
von
meinem
Gesicht.
Yazılmış
kaderimiz
kanla
ama
unutulmaz
sanma
Unser
Schicksal
ist
mit
Blut
geschrieben,
aber
glaube
nicht,
dass
es
unvergesslich
ist.
Yaklaştıkça
büyüdü
binalar
izleyip
gülümsedim
kırmızı
biramla
Je
näher
ich
kam,
desto
größer
wurden
die
Gebäude,
ich
beobachtete
sie
und
lächelte
mit
meinem
roten
Bier.
İnanmak
hep
zorunda
kalmak
Immer
glauben
müssen.
Karanlığın
ortasında
alev
alev
yanmak
Inmitten
der
Dunkelheit
lichterloh
brennen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Ak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.