Paroles et traduction Diaz Dizzy - Sinek Deluxe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinek Deluxe
Роскошный грех
Geçmişim
bi
çöplük
içinde
boğulmak
istersen
gel
Мое
прошлое
— свалка,
если
хочешь
в
нем
утонуть,
приходи.
Geçtiğim
caddeler
ağlıyor
hüzünlü
sokaklar
gençliğimi
geri
ver
Улицы,
по
которым
я
прошел,
плачут,
печальные
улицы,
верните
мне
мою
молодость!
İnan
ki
kalmadı
gücüm
delirmek
mümkün
kalbimi
söktüm
bedel
Клянусь,
у
меня
не
осталось
сил,
сходить
с
ума
возможно,
я
вырвал
свое
сердце
в
качестве
расплаты.
Yalan
da
olsa
hissiyat
ayrı
sana
inanmak
da
ayrı
güzeldi
Пусть
это
была
и
ложь,
но
чувства
были
другими,
верить
тебе
тоже
было
прекрасно.
Ama
düzelmez
yönüm
aynı
Но
мой
путь
не
изменится.
Gözlerim
karardı
günaydın
Мои
глаза
потемнели,
доброе
утро.
Lanet
payıma
düşenleri
saydım
Я
перечислил
все
проклятия,
что
выпали
на
мою
долю.
Eksi
bilmem
kaçlar
uyandım
Я
проснулся,
не
знаю,
сколько
минус.
Daraldım
yine
yaktım
Мне
стало
душно,
я
снова
закурил.
Yeni
albüm
telefonu
sattım
Новый
альбом,
продал
телефон.
Beni
harca
hayatım
hip
hop
Потрать
меня,
моя
жизнь,
хип-хоп.
İstersen
yok
say
tatlım
Можешь
игнорировать,
детка.
Şimdi
ise
otuza
merdiven
daya
А
теперь
прислони
лестницу
к
тридцати.
Bi
dilek
dile
tut
yıldızlar
kayar
Загадывай
желание,
падают
звезды.
Tanrıysa
günbegün
günahlar
sayar
Бог,
если
он
есть,
считает
грехи
изо
дня
в
день.
Dönmedim
sözümden
harbiyim
sana
Я
не
отступил
от
своего
слова,
я
серьезен
с
тобой.
Karşımda
olsaydın
gülerdin
baya
Если
бы
ты
была
передо
мной,
ты
бы
посмеялась.
Seneleri
geçtikçe
yıllandık
ama
С
годами
мы
постарели,
но
Ben
unutmam
hatırla
Я
не
забуду,
помни.
Bu
dünya
dönsede
beynimde
paranoyan
var
Даже
если
этот
мир
перевернется,
в
моем
мозгу
паранойя.
Ölmedik
diye
gülmedik
sanma
Не
думай,
что
мы
не
смеялись,
потому
что
не
умерли.
Adalet
bi
şaka
inanmam
asla
Справедливость
— это
шутка,
никогда
не
поверю.
Paslandı
yüreğim
gidemem
anla
Мое
сердце
заржавело,
я
не
могу
уйти,
пойми.
Üzülme
sünepe
bitemem
daha
Не
грусти,
тряпка,
я
еще
не
закончил.
Sönmedi
sigaram
bir
daha
yansın
Моя
сигарета
не
потухла,
пусть
горит
снова.
Bir
kere
dönmedin
nasıl
kumarsın
Ты
отвернулась
один
раз,
как
ты
можешь
так
играть?
Serseri
marşım
bu
fazla
suratsız
Это
мой
бродячий
марш,
слишком
угрюмый.
Görmedim
günyüzü
dünya
utansın
Я
не
видел
света,
мир,
стыдись!
Biriktim
yine
bak
gecenin
üstüne
düşer
bu
kelimeler
Я
снова
накопил,
смотри,
эти
слова
падают
на
ночь.
Dönüp
sor
bu
ömür
ne
kadar
umrun
da
ihtiyar
kelebeğe
Спроси,
сколько
этой
жизни
волнует
старую
бабочку.
Ağlıyor
sürekli
güldürmek
imkansız
benziyor
bir
bebeğe
Она
постоянно
плачет,
рассмешить
невозможно,
похожа
на
ребенка.
Hayat
gaddarca
vuruyor
silahsızım
gerek
yok
denemeye
bile
Жизнь
бьет
жестоко,
я
безоружен,
даже
не
стоит
пытаться.
İntihar
etti
sinekler
Мухи
покончили
с
собой.
Veresiye
yaşa
yırtık
o
defter
Живи
в
долг,
порви
ту
тетрадь.
Gece
ateş
böceklerinin
ışıltısı
Ночью
светлячки
мерцают,
Cenazeyi
bekler
ждут
похорон.
Silah
niye
tekler
anlat
Объясни,
почему
оружие
стреляет
одиночными.
Siyah
dan
daha
koyu
anla
Темнее
черного,
пойми.
Avuçtan
düştü
yazarlar
Выскользнуло
из
рук,
пишут
они.
Savuştur
küser
zararlar
yine
Отражай,
обижается,
снова
раны.
İntihar
etti
sinekler
Мухи
покончили
с
собой.
Veresiye
yaşa
yırtık
o
defter
Живи
в
долг,
порви
ту
тетрадь.
Gece
ateş
böceklerinin
ışıltısı
Ночью
светлячки
мерцают,
Cenazeyi
bekler
ждут
похорон.
Silah
niye
tekler
anlat
Объясни,
почему
оружие
стреляет
одиночными.
Siyah
dan
daha
koyu
anla
Темнее
черного,
пойми.
Avuçtan
düştü
yazarlar
Выскользнуло
из
рук,
пишут
они.
Savuştur
küser
zararlar
niye
Отражай,
обижается,
почему
снова
раны?
İntihar
etti
sinekler
Мухи
покончили
с
собой.
Veresiye
yaşa
yırtık
o
defter
Живи
в
долг,
порви
ту
тетрадь.
Gece
ateş
böceklerinin
ışıltısı
Ночью
светлячки
мерцают,
Cenazeyi
bekler
ждут
похорон.
Silah
niye
tekler
anlat
Объясни,
почему
оружие
стреляет
одиночными.
Siyah
dan
daha
koyu
anla
Темнее
черного,
пойми.
Avuçtan
düştü
yazarlar
Выскользнуло
из
рук,
пишут
они.
Savuştur
küser
zararlar
yine
Отражай,
обижается,
снова
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Uslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.