Paroles et traduction Diaz Dizzy - Bronx Rüyası 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bronx Rüyası 2
Бронкская мечта 2
El
verişsiz
piyasana
gerçek
hip
hop
nakli
Внедряю
настоящий
хип-хоп
в
твой
продажный
рынок
F*hişen
kulağıma
fısıldarken
f*ck
me
Шлюха
шепчет
мне
на
ухо,
трахни
меня
O
Dengesiz
karakter
ve
hafızana
daksil
Этот
неуравновешенный
персонаж,
врезавшийся
в
твою
память
Ninja
turtles
lazım
bize
asla
daffy
duck
değil
Нам
нужны
черепашки-ниндзя,
а
не
чертов
Даффи
Дак
Bir
elimde
mariaçi
diğerinde
makinam
В
одной
руке
мачете,
в
другой
— моя
тачка
Sizde
donlar
ıslak
canım
bizim
stil
panik
av
У
вас
мокрые
штаны,
детка,
наш
стиль
— паническая
атака
Oyun
falan
oynamaya
çalışmayın
sakın
ha
Даже
не
пытайтесь
играть
со
мной
в
игры
İki
uzi
koltuk
altı
tehditkar
bi
tarikat
Два
ствола
под
мышками
— угрожающий
культ
Bir
bak
benim
için
dönmem
matchi
geri
gelecek
Посмотри,
ради
меня,
я
не
вернусь
обратно,
как
маття
Hip
hop
tüm
efsaneler
rüyanızın
ortasında
size
gülecek
Хип-хоп
и
все
легенды
будут
смеяться
над
тобой
во
сне
Keser
döner
sap
döner
gün
gelirse
hesap
dönerse
Не
рой
другому
яму,
сам
в
нее
попадешь.
А
когда
придет
время
расплаты
Tüm
horozlar
domalacak
yii
tavuklar
gömücek
Все
петухи
сдуются,
а
куры
их
похоронят
Evet
o
gün
ölücem
bak
olaya
dikkat
Да,
в
тот
день
я
умру,
но
ты
смотри
внимательно
Baseball
sopasıyla
mikrofon
başında
hilkat
С
бейсбольной
битой
и
микрофоном
— вот
он
я,
создание
Dimdik
ayaktayız
yazları
kayseriyiz
Летом
мы
стоим
на
ногах,
мы
— Кайсери
Kışları
soundproof
majestikle
antakyayız
Зимой
мы
в
звукоизолированной
студии,
как
в
гребаной
Антакье
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка
как
водка
от
русской
мафии
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневник
психически
больного
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика
света
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка
как
водка
от
русской
мафии
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневник
психически
больного
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика
света
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Geziyorum
mahallede
gözlerim
kısık
sesim
öyle
Брожу
по
району,
глаза
прищурены,
голос
тих
Her
zamanankinden
çok
benle
söyle
Пой
вместе
со
мной,
как
всегда
Fena
içerim
diyenlerin
hepsi
sızdı
Все,
кто
говорил,
что
много
пьют,
уже
отключились
Bu
flow
ıce
cube
kadar
hırslı
Этот
флоу
такой
же
голодный,
как
Айс
Кьюб
Fakat
ıssız
biraz
heyecan
katalım
Но
жарко,
давай
добавим
немного
огня
Ve
bunalım
cepleri
yokları
alkol
alalım
И
от
тоски,
купим
алкоголь
тем,
у
кого
пустые
карманы
Nasıl
güzel
mi
Как
тебе,
красиво?
Zenci
para
yok
dedi
gücendim
Черный
сказал,
что
нет
денег,
я
обиделся
Bu
gece
de
boş
arabesk
rap
misin
Ты
снова
слушаешь
арабский
рэп?
Gece
kaltağı
ara
seks
derbisi
Ночная
шлюха,
секс-дерби
Lütfen
ona
ara
ver
der
misin
Скажи
ей,
пожалуйста,
сделать
перерыв
Küfret
ama
deme
bana
keş
misin
ye
Можешь
ругаться,
но
не
называй
меня
«что»
Sağlamım
karakterim
sağlamsa
Я
кремень,
и
если
мой
характер
такой
же
крепкий
Bir
paket
sigaraya
sahne
alırım
kankamsan
Я
выйду
на
сцену
за
пачку
сигарет,
если
ты
мой
братан
Freestyle
teklisin
9Mile
etkisi
Фристайл
в
одиночку,
влияние
9 миль
Evet
egom
var
ama
yetkisiz
piç
Да,
у
меня
есть
эго,
но
я
не
какой-то
там
ублюдок
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка
как
водка
от
русской
мафии
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневник
психически
больного
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика
света
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка
как
водка
от
русской
мафии
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневник
психически
больного
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика
света
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Elimde
spreyle
gece
5 de
sokaktayım
С
баллончиком
в
руке,
в
5 утра
на
улице
Üstüne
polis
trenleri
yedik
mi
yoklamayı
Подъезжают
полицейские
машины,
ну
что,
получили
свою
дозу?
Orta
parmak
havada
hep
kameraya
selam
bayım
Средний
палец
вверх,
всем
камерам
привет
Hap
atıpta
patlamayın
bizim
semtte
dolanmayın
Не
принимайте
наркотики
и
не
шатайтесь
по
нашему
району
Çektiğimde
bandanayı
ruh
halim
Когда
снимаю
бандану,
мое
настроение
Depresif
depresif
depresif
Депрессивное,
депрессивное,
депрессивное
Chucky'nin
pantenleri
kadar
bro
Как
штаны
Чаки,
братан
Agresif
agresif
agresif
Агрессивное,
агрессивное,
агрессивное
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка
как
водка
от
русской
мафии
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневник
психически
больного
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика
света
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка
как
водка
от
русской
мафии
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика
света
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума
Bu
yüksek
gerilim
Mother
f*ck
benimle
delirin
Это
высоковольтное
напряжение,
мать
твою,
сходи
с
ума
вместе
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.