Paroles et traduction Diaz Dizzy - Cehennemde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soğuk
değdi
iliklerime
Холод
не
пробирал
меня
до
костей,
Ucuz
ghettoyu
çektim
ciğerlerime
Дешёвый
гетто
вдыхал
я
в
лёгкие
свои.
Kan
düştü
bileklerime
Кровь
стекала
по
моим
запястьям,
Tanrı
cevap
vermez
oldu
dileklerime
Бог
перестал
отвечать
на
мои
молитвы.
Kargalar
üşüştü
çemberime
Вороны
слетелись
на
мой
круг,
Güven
zırhım
hasar
yedi
ya
her
yerine
Броня
доверия
моя
повреждена,
вся,
до
последнего
звена.
İhanetten
neşter
düşer
derime
От
предательства
капает
на
кожу
мою
эфир,
Ayaktayım
dimdik
cehennemin
dibinde
Стою
прямо,
на
самом
дне
ада.
Sokak
istediğini
var
eder
istediğine
dar
Улица
дает
то,
что
хочет,
и
бьет
того,
кого
хочет,
Egon
kendrick
lamar
ama
gelir
sana
ağır
Эго,
как
у
Кендрика
Ламара,
но
тебе
придётся
тяжело.
Tanrı
kompleksi
yakar
bir
gün
birisi
takar
Божий
комплекс
однажды
сожжет,
кто-нибудь
да
подцепит.
Metali
takar
kafasına
takıntı
yapar
Прицепит
металл
к
своей
голове,
сделает
навязчивой
идеей,
Arkamızdan
bakar
abilerin
bok
atar
Старики
смотрят
нам
вслед,
бросая
грязь,
Sanki
rönesans
tablosu
gibi
nigga
bakakal
Будто
картина
Ренессанса,
нигга,
рот
раскрой.
Sektörün
çocukları
takılıyor
rakama
Дети
индустрии
ведутся
на
деньги,
Jilet
gibi
flow
olum
sakın
hata
arama
Флоу,
как
бритва,
братан,
даже
не
пытайся
искать
ошибки.
Dolu
araba
üzerine
sür,
sür
Дави,
дави
на
полной
тачке,
Kinim
alevini
püskürtür
Моя
ненависть
извергает
пламя,
Ağlayın
lan
karı
gibi
zır
zır
zır
Плачьте,
как
бабы,
хнык,
хнык,
хнык,
Nankörse
cesaretin
kanadını
kır,
kır
(kır)
Если
ты
неблагодарный,
сломай,
сломай
(сломай)
крылья
своей
смелости.
Ya
artistim
yerimiz
top
list
mi?
Что,
я
артист,
наше
место
в
топ-листе?
Korkak
orospular
kaprisli
Трусливые
сучки
капризны,
Namlunun
ucunda
tat
riski
На
конце
ствола
попробуй
риск,
Ver
pist
büyütür
yaşadığım
her
pislik
Дай
мне
трек,
усиль
каждую
мою
грязь.
Cehennemde
yanar
bedenim
В
аду
горит
моё
тело,
Sık
kafama
kurşun
gülümsemedim
Пусти
пулю
мне
в
голову,
я
не
улыбнулся.
Soğuktur
sesim
öder
bedeli
Холоден
мой
голос,
платит
цену,
Şu
nefesim
tereddütsüz
giyer
kefeni
Моё
дыхание
без
колебаний
наденет
саван.
Cehennemde
yanar
bedenim
В
аду
горит
моё
тело,
Sık
kafama
kurşun
gülümsemedim
Пусти
пулю
мне
в
голову,
я
не
улыбнулся.
Soğuktur
sesim
öder
bedeli
Холоден
мой
голос,
платит
цену,
Şu
nefesim
tereddütsüz
giyer
kefeni
Моё
дыхание
без
колебаний
наденет
саван.
Nigga
bu
yetenek
seninki
el
etek
Нигга,
это
талант,
твой
же
- юбки
да
платья.
Öperek
tırtıl
olamaz
ki
kelebek
Целуя,
гусеница
не
станет
бабочкой,
Kelime
döverek
sanki
genizde
crack
Словами
избиваю,
будто
у
вас
в
горле
крэк,
Geçerim
aranızda
topunuzu
üterek
Пройду
мимо
вас
всех,
лая.
Sanarsın
denk
ya
sanarsın
gang
Думаешь,
ты
наравне,
думаешь,
ты
банда,
Zirvede
sananlar
aşağıya
düşecek
Те,
кто
мнит
себя
на
вершине,
упадут
вниз,
Uçurum
yüksek
ama
yok
küsmek
Пропасть
высока,
но
нет
места
унынию,
Ağır
makinam
yolum
tümsek
Моя
тяжёлая
машина,
мой
путь
туманен.
Şarjör
grisi
renklerden
tuvalime
doldurdum
Серый
цвет
магазина
я
залил
на
свой
холст,
Seçeneklerde
ölüm
çoktu
kendime
yol
buldum
Среди
вариантов
была
смерть,
я
нашёл
свой
путь.
Nefes
aldım
verdim
yardım
denizleri
saldırdım
Вдохнул,
выдохнул,
призвал
на
помощь
моря,
Dilim
bi
makina
mermiyi
topuğuna
kondurdum
Мой
язык
- автомат,
пустил
пулю
в
пятку.
Cehennemde
yanar
bedenim
В
аду
горит
моё
тело,
Sık
kafama
kurşun
gülümsemedim
Пусти
пулю
мне
в
голову,
я
не
улыбнулся.
Soğuktur
sesim
öder
bedeli
Холоден
мой
голос,
платит
цену,
Şu
nefesim
tereddütsüz
giyer
kefeni
Моё
дыхание
без
колебаний
наденет
саван.
Cehennemde
yanar
bedenim
В
аду
горит
моё
тело,
Sık
kafama
kurşun
gülümsemedim
Пусти
пулю
мне
в
голову,
я
не
улыбнулся.
Soğuktur
sesim
öder
bedeli
Холоден
мой
голос,
платит
цену,
Şu
nefesim
tereddütsüz
giyer
kefeni
Моё
дыхание
без
колебаний
наденет
саван.
Yanar
bedenim
Горит
моё
тело,
Gülümsemedim
Я
не
улыбнулся,
Giyer
kefeni
Надевает
саван.
Yanar
bedenim
Горит
моё
тело,
Gülümsemedim
Я
не
улыбнулся,
Şu
nefesim
tereddütsüz
giyer
kefeni
Моё
дыхание
без
колебаний
наденет
саван.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül, Sami Uslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.