Paroles et traduction Diaz Dizzy - Kumpaslar
(Ve
artık
sorma
nasıl
olduğumu
lan
ye,
dizzy)
(And
don't
ask
me
how
I'm
doing,
baby,
dizzy)
Ve
artık
sorma
nasıl
olduğumu
And
don't
ask
me
how
I'm
doing
Bu
sokaktan
geçenlerin
kördüğüm
olduğunu
These
people
passing
by,
their
lives
are
a
tangled
mess
Ne
kadar
acı
çektiysem
hesabı
ödesinler
artık
They
should
pay
for
all
the
pain
I've
endured
Erketeden
haber
geldi,
çayı
yarım
bıraktık
bak
Word
from
the
gang,
we
left
our
tea
unfinished,
look
Şimdi
bittik
işte
oğlum
şimdi
bittik
işte
We're
done,
boy,
we're
done,
we're
done
now
Şimdi
bittik
Kri
oğlum
şimdi
bittik
işte
We're
done,
Kri,
boy,
we're
done,
we're
done
now
Ucuz
atlattık
Noyz
elde
beş
dikişle
sek
koy
We
got
away
cheap,
Noyz
with
five
stitches,
eight
for
you
Kafam
duman
bak
bitti
tek
dikişle
My
head's
foggy,
look,
it's
over,
one
stitch
Bu
nasıl
dram
olum
gözlerin
görmüyor
mu
How
is
this
drama,
man,
can't
you
see?
Ve
zaten
karanlık
biz
ışıkları
görmüyorduk
And
it
was
always
dark,
we
never
saw
the
light
Acitasyon
ve
acının
arasında
ince
çizgi
roman
A
thin
line
between
agitation
and
pain,
comic
book
İnce
çizgi
satan
ince
biliyordur
ulan
The
one
who
sells
the
thin
line
knows,
man
Bu
sokak
dönüyor
bak
ve
tanrı
görüyor
lan
This
street
is
spinning,
look,
and
God
sees,
man
Ne
yapıp
ettiğimi
What
I've
done
and
what
I'm
doing
Sigaram
sönüyor
ama
bir
reis
intihara
düşüyor
My
cigarette's
dying,
but
a
king
is
falling
into
suicide
Bir
reis
irtifaya
göçüyor
A
king
is
migrating
to
heaven
Sorumlu
sorunsuzum
sorunlu
sorumsuzum
I'm
responsible,
I'm
irresponsible,
responsible,
irresponsible
Ilımlı
olumsuzum
yeter
göte
koyum
susun
I'm
moderate,
I'm
negative,
enough,
shut
up,
I'm
putting
it
in
your
ass
Hiçbir
şeyim
yok
benim
hiçbir
şeyim
çok
I
have
nothing,
I
have
a
lot
of
nothing
Ama
bi
fahişe
arkasında
iki
sene
koş
But
I
chased
a
whore
for
two
years
Gözlerimin
pikseli
gururundan
alçak
The
pixels
of
my
eyes,
low
from
pride
Bu
suratı
unutma
daha
neler
yapacak
Don't
forget
this
face,
what
else
will
it
do
Nefrete
aşığım
cehennemde
yancam
I'm
in
love
with
hatred,
I'll
burn
in
hell
Gülüyorum
evet
ama
sıkıntı
yaratcam
I'm
laughing,
yes,
but
I'll
cause
trouble
Şimdi
duşa
gir
suyu
son
levelinde
aç
Now
get
in
the
shower,
turn
the
water
on
full
blast
Bunun
akabinde
gözyaşını
fayanslara
çarp
Then
slam
your
tears
against
the
tiles
Sesim
sofradakinden
daha
da
çatallaştı
My
voice
has
become
more
forked
than
those
at
the
dinner
table
Büyüdüğümü
öğrettiler
ertesinde
aptallaştım
They
taught
me
I
grew
up,
the
next
day
I
became
stupid
İyi
ki
vardı
money
ben
de
kalmadı
mı
money
Thank
God
for
money,
did
money
even
stay?
Zorun
ne
ki
ağabey
sorun
yoktu
gibi
yani
What's
your
problem,
brother?
It
was
like
there
was
no
problem
Benim
için
bir
şey
yap
artık
ve
öldür
kendini
Do
something
for
me
now
and
kill
yourself
Psikolojimi
düşünme
öldü
kendisi
Don't
think
about
my
psychology,
it's
dead
Kumpaslar
susmazlar
hiç
The
conspirators
never
shut
up
Kumpaslar
susmazlar
bitch
The
conspirators
never
shut
up,
bitch
Kumpaslar
susmazlar
hiç
The
conspirators
never
shut
up
Kumpaslar
susmazlar
bitch
The
conspirators
never
shut
up,
bitch
O
derin
küllüklere
sigara
dikeyim
I'll
stick
a
cigarette
in
those
deep
ashes
Bi
de
bu
beatte
ki
gitarın
telini
sikeyim
And
I'll
fuck
the
strings
of
the
guitar
in
this
beat
Düştüysen
kaldır
ayım
elimi
vereyim
If
you
fell,
I'll
lift
you
up,
I'll
give
you
my
hand
Ama
düşersem
de
kaldır
beni
elini
göreyim
But
if
I
fall,
lift
me
up,
I'll
see
your
hand
Ailemle
geçirmediğim
zamanlarıma
lanet
I
curse
the
time
I
didn't
spend
with
my
family
Bu
kabustan
çıkar
beni
et
rüyalara
davet
Get
me
out
of
this
nightmare,
invite
me
to
your
dreams
Kemiklerim
sızlıyorken
diyorsun
ya
sabret
My
bones
ache,
you
say
be
patient
Kolumdaki
kaset
artık
darmadağın
affet
The
cassette
on
my
arm
is
now
tattered,
forgive
me
Sigarayı
bırakmışsın
kötü
bir
şey
oldu
kesin
You've
quit
smoking,
something
bad
must
have
happened
Elli
dikiş
bu
kozaya
biri
ölmeyecek
desin
Fifty
stitches
on
this
cocoon,
let
someone
say
no
one
will
die
Ciğerimde
tortu
var
ciğerimde
kuşku
There's
residue
in
my
lungs,
doubt
in
my
lungs
Bi
de
kafamda
bi
namlu
var
büyük
kalibresi
And
there's
a
barrel
in
my
head,
a
big
caliber
Gözlerini
kapat
tıpkı
bilgisayar
gibi
Close
your
eyes,
just
like
a
computer
Kalıplaşmış
cümlelerin
düşük
kalitesi
The
low
quality
of
your
canned
phrases
Bazenleri
parası
var
çoğunlukla
sefil
ama
Sometimes
they
have
money,
most
of
the
time
they're
miserable,
but
Şuradan
bir
tanesi
çıkıp
yeter
ulan
desin
Let
one
of
them
come
out
here
and
say
enough,
man
Lanet
olsun
bu
ilaçlar
sigaradan
pahalı
Damn
these
drugs,
they're
more
expensive
than
cigarettes
Ve
eğer
iyileşeceksem
al
eczacı
tüm
paramı
And
if
I'm
going
to
get
better,
take
all
my
money,
pharmacist
Aynalar
mı
kırık
yoksa
pencereler
mi
Are
the
mirrors
broken,
or
are
the
windows
broken?
Gerçekler
mi
Bilmem
nerdedirler
I
don't
know
where
the
truths
are
Bacaklarım
çözüldü
bak
ayakkabım
gibi
My
legs
are
loose,
look,
like
my
shoes
Efedrin
etkisi
sana
aferin
abisi
The
effects
of
ephedrine,
good
job,
brother
Bi
de
ne
kurtarır
beni
söyle
kurtarır
beni
Tell
me,
what
will
save
me,
what
will
save
me?
Bayılsam
da
bi
şekilde
sırtlarım
kendimi
Even
if
I
faint,
I'll
somehow
carry
myself
Gözlerim
kararıyor
güneşliydi
oysa
My
eyes
are
going
dark,
it
was
sunny
though
Bu
karga
doysa
başka
göze
konsa
If
this
crow
gets
full,
it'll
go
to
another
eye
Rahat
bırak
beni
nolur
rahat
bırak
dedim
Leave
me
alone,
please,
I
said
leave
me
alone
O
lanet
kaset
çalar
biraz
Tupac
çalsa
That
cursed
cassette
plays,
if
it
played
some
Tupac
Çello
çalabilsem
böyle
olmayabilirdi
If
I
could
play
the
cello,
it
wouldn't
be
like
this
Bu
dünya
dönüyorsa
gariban
hatrına
If
this
world
spins,
for
the
sake
of
the
poor
Hava
biraz
soğudu
sarıldım
atkıma
The
air
got
a
little
cold,
I
wrapped
myself
in
my
scarf
Hayatımı
çürüttüm
ve
güldüm
doyasıya
I
rotted
my
life
and
laughed
my
fill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdi Ceylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.