Paroles et traduction Diaz Dizzy - Sigara Yak
Sigara Yak
Закури Сигарету
Karamsar
satırlarım
yazarsam
rahatlarım
Печальные
строки
пишу,
чтоб
стало
легче,
Müziğimin
tek
sebebi
betondan
ön
yargıları
Музыка
моя
- попытка
предрассудки
все
разбить,
Bi
balyozla
dağıtmak
dört
bir
yana
dağılma
Кувалдой
разнести
их,
вдребезги,
навеки,
Eksik
etmedi
hiç
hayat
boynumdan
halatları
Жизнь
не
забыла
- на
шее
петлю
затянуть
велит.
Gökyüzü
terapist
bak
konuşursan
ağlatırsın
Небо,
словно
врач,
молчит,
но
если
плачешь
ты,
Egoistsen
saygısızsın
en
az
benim
kadar
Эгоист
ты
и
грубиян,
почти
как
я,
En
az
senin
kadar
Точно
так
же,
как
и
ты.
Belki
bunlar
yalan
Все,
возможно,
ложь
и
бред,
Hepsi
hırsız
aslında
zamanını
çalan
Вокруг
лишь
воры,
что
крадут
твое
время,
Seni
esir
alır
duyguların
yüzleşince
korkuların
В
плен
берут
тебя
чувства,
а
ты
боишься
посмотреть
им
в
глаза,
Özgürlük
zor
bi
kalıp
Свобода
– клетка
тесная,
Gecenin
isyanıyla
birleşirse
kolay
oyun
Но
ночью
бунт
- и
вот
игра
легка,
Sokaklarda
cesetlerin
sahibini
На
улицах
тела
лежат,
Vicdanına
elbet
bir
gün
soran
olur
И
совесть
спросит
у
тебя:
«Кто
виноват?»
İnsanların
sadakati
Верность
людская,
Topal
bi
dilenci
gibi
hapsederler
karanlığa
Как
нищий
хромой,
во
тьме
томится,
Bu
böyle
bi
paranoya
Паранойя
кругом,
Aksatır
ritimleri
öğretirken
itilmeyi
Ритмы
учат
падать,
едва
начав
путь,
Yeni
başlamışken
görev
edindiniz
bitirmeyi
Вы
решили
все
завершить,
едва
я
начал
петь.
Sigara
yak
bugün
dumanı
solu
Закури
сигарету,
вдохни
этот
дым,
Ciğerlere
söyle
kaçıncı
vurgun
Скажи
же
легким,
какой
удар
по
счету,
Gidenler
koydu
hep
gelenler
vurdu
Ушедшие
ранили,
пришедшие
били,
Sigara
yak
çünkü
kalanlar
yorgun
Закури
сигарету,
ведь
те,
кто
остались
- устали.
Sigara
yak
bugün
dumanı
solu
Закури
сигарету,
вдохни
этот
дым,
Ciğerlere
söyle
kaçıncı
vurgun
Скажи
же
легким,
какой
удар
по
счету,
Gidenler
koydu
hep
gelenler
vurdu
Ушедшие
ранили,
пришедшие
били,
Sigara
yak
çünkü
kalanlar
yorgun
Закури
сигарету,
ведь
те,
кто
остались
- устали.
-Marijuabakunin-
-Марихуана-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Sami Uslu, Taha özdemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.