Diaz feat. Moh 4.4 - يغيظني الحال (feat. Moh 4.4) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diaz feat. Moh 4.4 - يغيظني الحال (feat. Moh 4.4)




يغيظني الحال (feat. Moh 4.4)
Меня бесит ситуация (совместно с Moh 4.4)
سي نورمال يغيدني الحال كنشوف الدزيري يقتل خوه
Всё нормально, меня бесит ситуация, когда я вижу, как алжирец убивает своего брата.
سيرتوا كي نشوف هذ الكعب لي داروا العط في وقت الخوف
Серьёзно, когда я вижу этих трусов, которые устроили бунт во время страха.
سي نورمال يغيدني الحال كي نشوف المساغر شاديين لحيوط
Всё нормально, меня бесит ситуация, когда я вижу граффити на стенах.
كي نشوف فاميليات عايشين في زوج بيوت
Когда я вижу семьи, живущие в двух домах.
سي نورمال يغيدني الحال كي يروحوا الرجال كيما معطوب
Всё нормально, меня бесит ситуация, когда мужчины уходят искалеченными.
سي نورمال ما يعجبهمش الحال كي يسمعوا واش راني نقول
Всё нормально, им не нравится, когда они слышат, что я говорю.
قالولي بدل لونغاج كلامك بزاف قاسح لهاد القوم
Они сказали мне изменить язык, мои слова слишком резки для этих людей.
كيفاش حبيتني نوسكت؟ الدولة ديرتنا الصبع عندبلاك في الراب هذا
Как вы хотели, чтобы я молчал? Государство затыкает нам рот, когда дело касается рэпа.
راني نغبر علا بيها كي نكتب نجيب الصباح
Я исчезаю из-за этого, когда пишу, встречаю утро.
كي نهدر ندرب في الصح ولا ما يشقاش
Когда говорю, попадаю в точку, или не попадаю.
دوكا فهمت علاش كي تحوس علي للبوم تاع دياز ما تلقاهش
Теперь я понимаю, почему, когда ты ищешь альбом Diaz, ты его не находишь.
كي شغل كلام يوجع كي شغل سيرلي الدوزان بصح توجور فلميزان
Как будто слова болят, как будто я сбился с ритма, но всё ещё в балансе.
منحبش لي سان خطرش موسيقتي ما تشطاحش
Я не люблю лицемеров, потому что моя музыка не льстит.
نحب نخلوي لي جان فى الديكي ولا فكاش سطاح
Я люблю оставлять след в музыке или на какой-нибудь крыше.
الراب ما يوكلنيش ملا نكتب واش نحب اييه و نغني واش نحس
Рэп меня не кормит, но я пишу то, что хочу, да, и пою то, что чувствую.
فى هذا الراب عندي عشرة طويلة مع الميكروا
В этом рэпе у меня долгая история с микрофоном.
كي شغل الدزاير مع الميطروا
Как у Алжира с метро.
البوم اوه نوار ولا ريغلوا
Альбом нуар" или "Ригло".
تباع تحت الفيستا حوس تسيب
Продаётся на чёрном рынке, попробуй найти.
بصح نوصيك ما نخدموش لي تييب تع الصيف
Но советую, мы не работаем на летние хиты.
هذا الراب منارفي بصح واش تحب
Этот рэп нервирует, но что поделать.
كاين شي كعب حبوا يرجعوه عاقل
Есть некоторые трусы, которые хотят сделать его разумным.
يصدقوا فى لي ألبوم لي اديتور باطل
Они верят в альбомы с фальшивыми лейблами.
هذا الراب ماشي شيعة فيه دي برانسيب ا ه
Этот рэп не секта, в нём есть принципы, а.
ماشي الزل و الكرارس كي شغل لي كليب تع م6
Не блеск и мишура, как в клипах M6.
ماني رابور ماني امسي
Я не рэпер, я не MC.
انا جيست مسغر نطيقوللعفايس
Я просто граффитист, говорю о мусоре.
انفليونسي بشعبي و القوالب تاع العجايز
Вдохновляюсь своим народом и историями старух.
سي نورمال يغيدني الحال كي نشوف نص المهابل فى الدزاير قاع لي جان
Всё нормально, меня бесит ситуация, когда я вижу половину идиотов в Алжире повсюду.
سي باه نورمال قولي واش راهوا ملحقهم ولا مين خلق هذا السيستام
Конечно, нормально, скажи, что с ними случилось, или с чего началась эта система.
لبروبلام خوا ماهوش في البلاد اييه فى لي مسيرينها
Проблема, милая, не в стране, а в тех, кто ей управляет.
مشبحين جيهتهم و شي حومات ناسينها
Они заботятся о своих интересах и забывают о некоторых районах.
قالو المشكل راهو مغروس لثتم
Сказали, что проблема глубоко укоренилась.
لاتيين يبعوا فينا و يقولوا للبلاد راهي تتسغم
Иностранцы продают нам товар и говорят, что страна процветает.
بيناتنا خوا قولي واش فيها لي تبدل
Между нами, милая, скажи, что изменилось.
ابار المرا هنا دات بلاصت الراجل ونتا جان داربينك لحيوط أهبل ولا اهمل
Здесь женщины взяли верх над мужчинами, а ты, как дурак, бьёшься головой о стену, идиот или равнодушный.
كيفاش ماحبيتش يغيدني الحال وانا مقلق
Как можно не беситься, когда я переживаю.
كي نشوف الحالة عدنا علي العشرة بييل تع اليل تغلق
Когда я вижу, что ситуация у нас уже десять лет без изменений.
زاهية غير جيهتهم وبلا مشكل لتم
Хорошо только им, и нет проблем для них.
سي نورمال ما يعجبهموش الحال كي يسمعوني نهدر
Всё нормально, им не нравится, когда они слышат, как я говорю.
خاطرش كلامي ما يليقش بيهم
Потому что мои слова им не подходят.
ماعليهش ما نجوزش بلا مزيتهم
Неважно, я не буду прогибаться под них.
سي بور صا مراكش شايفني فلا تيلي ولا سامعني فلاراديوا
Конечно, брат, ты не увидишь меня по телевизору и не услышишь по радио.
مابياش وين يلاحقوا
Мне не нужно, чтобы меня ловили.
اييا تشوف كي نشدوا الميك نشوفوا
Да, ты увидишь, когда мы возьмём микрофон, мы увидим.
في معيشتي نعرف كيفاش نسيروا
В своей жизни я знаю, как двигаться.
ما يطمع فيا يوكلني ولا نوكلوا
Тот, кто надеется на меня, накормит меня, или я накормлю его.
حنا جيست مساغر غدنا الحال جيينا نهدروا
Мы просто граффитисты, нам надоело, мы пришли поговорить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.