Paroles et traduction Dibson - La valise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
de
l'espoir
et
de
la
motivation
Always
hope
and
motivation
J'ai
jamais
lâché,
j'mérite
une
ovation
I
never
gave
up,
I
deserve
an
ovation
Des
années
dans
le
bloc
où
j'ai
soigné
ta
peine
Years
in
the
block
where
I
healed
your
pain
La
porte
est
ouverte,
fais
rentrer
les
passants
The
door
is
open,
let
the
passers-by
in
Pas
confiance
en
la
science,
confiance
en
Dieu
No
trust
in
science,
trust
in
God
Entouré
ici-bas
mais
seul
dans
le
feu
Surrounded
down
here
but
alone
in
the
fire
J'suis
parti
comme
Simba,
la
peine
dans
les
yeux
I
left
like
Simba,
the
pain
in
my
eyes
Une
famille
à
nourrir,
tu
crois
qu'c'est
un
jeu?
A
family
to
feed,
do
you
think
it's
a
game?
J'suis
pété,
les
yeux
couleur
magenta
I'm
stoned,
my
eyes
are
magenta
Sur
la
French
Riviera
dans
un
3.21
On
the
French
Riviera
in
a
3.21
Y'a
presque
plus
de
place
sur
mon
agenda
There's
almost
no
more
room
on
my
agenda
On
a
connu
le
buzz
après
la
shanti
We
knew
the
buzz
after
the
shanti
Et
branche
le
synthé,
on
n'est
pas
sympa
And
plug
in
the
synth,
we're
not
nice
J'vais
te
raconter
nos
vies,
tu
vas
plus
rester-là
I'm
going
to
tell
you
about
our
lives,
you
won't
stay
here
anymore
J'coupais
35
barrettes,
fuck
le
RSA
I
used
to
cut
35
bars,
fuck
the
RSA
J'ai
de
la
peuf
si
t'as
mal,
j'suis
un
guérisseur
I
got
some
weed
if
you're
hurting,
I'm
a
healer
J'vais
enterrer
ça
pas
loin
du
ruisseau
I'm
going
to
bury
this
not
far
from
the
stream
J'mange
à
la
même
table
que
la
tête
du
réseau
I
eat
at
the
same
table
as
the
head
of
the
network
J'aurais
jamais
la
paix
car
la
guerre
est
sombre
I
would
never
have
peace
because
the
war
is
dark
J'suis
à
Marseille
QS,
j'suis
à
PSO
I'm
in
Marseille
QS,
I'm
in
PSO
Tu
veux
savoir
ma
vie,
rien
d'intéressant
You
want
to
know
my
life,
nothing
interesting
J'sais
plus
si
c'est
la
chute
ou
l'atterrissage
le
plus
important
I
don't
know
if
it's
the
fall
or
the
landing
that's
most
important
Je
croise
mes
démons,
j'tire
à
bout
portant
I
meet
my
demons,
I
shoot
at
close
range
J'suis
entre
deux
mondes,
je
suis
hors
du
temps
I'm
between
two
worlds,
I'm
out
of
time
Un
choix
ça
peut
changer
une
vie,
ça
peut
la
détruire
aussi
One
choice
can
change
a
life,
it
can
destroy
it
too
Et
souvent
pour
oublier,
j'm'endors
sous
fumée
nocive,
j'lève
mon
majeur
aux
civ'
And
often
to
forget,
I
fall
asleep
under
harmful
smoke,
I
raise
my
middle
finger
to
the
civ'
On
n'a
pas
déserté,
on
a
réussi
mieux
que
leurs
fils
We
didn't
desert,
we
did
better
than
their
sons
On
a
déjà
des
frères
morts
pour
la
liberté
We
already
have
brothers
who
died
for
freedom
Les
punchlines
se
transforment
en
devise
Punchlines
turn
into
currency
À
l'heure
pour
le
festin
Time
for
the
feast
Gros,
dis-moi
qu'est-ce
qu't'as
Bro,
tell
me
what's
wrong
with
you
J'souffrais
des
fiesta,
j'roulais
sans
destin
I
was
suffering
from
fiestas,
I
was
driving
without
destiny
J'suis
pas
là
sale
puta,
mi
gusta
le
plata
I'm
not
here,
you
dirty
bitch,
mi
gusta
le
plata
J'veux
péter
le
platine,
de
l'or
sur
un
plateau
I
want
to
break
platinum,
gold
on
a
platter
À
qui
le
tour?
Whose
turn
is
it?
Nator,
Kemata
pour
remplir
le
four
Nator,
Kemata
to
fill
the
oven
J'reviens
des
enfers,
j'ai
taffé
pour
I
come
back
from
hell,
I
worked
for
La
tête
à
l'envers
en
bas
des
tours
Head
upside
down
at
the
bottom
of
the
towers
Si
près
du
nine
So
close
to
the
nine
Si
loin
du
ciel
je
n'ai
plus
peur
So
far
from
heaven
I'm
not
afraid
anymore
L'homme
est
mauvais,
je
n'ai
plus
d'cœur
Man
is
bad,
I
have
no
heart
anymore
Sourire
aux
lèvres
quand
la
lune
pleure
Smile
on
my
lips
when
the
moon
cries
J'aimerais
juste
sortir
de
là
I
just
wish
I
could
get
out
of
here
Quelque
billets,
j'guéris
A
few
tickets,
I
heal
L'horizon
s'embellit
The
horizon
is
getting
better
Le
temps
passe
vite,
maman
vieillit
Time
flies,
mom
is
getting
old
Faut
que
j'me
taille
de
ce
pays
I
have
to
get
out
of
this
country
J'connais
les
femmes,
elles
aiment
trop
la
sheitanerie
I
know
women,
they
love
sheitanerie
too
much
J'ai
laissé
mon
tél'
et
mon
cœur
sur
messagerie
I
left
my
phone
and
my
heart
on
voicemail
J'connais
les
femmes,
elles
aiment
trop
la
sheitanerie
I
know
women,
they
love
sheitanerie
too
much
J'ai
laissé
mon
tél'
et
mon
cœur
sur
messagerie
I
left
my
phone
and
my
heart
on
voicemail
Love
gang
pas
dans
l'top
ten
Love
gang
not
in
the
top
ten
J'suis
en
tête
I'm
in
the
lead
Gros
chèque
pour
le
showcase,
j'fais
l'affaire
Big
check
for
the
showcase,
I'm
the
deal
Plus
d'ennemis
sur
le
tec',
j'les
vois
de
loin
No
more
enemies
on
the
phone,
I
see
them
from
afar
J'donne
pas
mes
sses-fe,
quitte
à
vendre
moins
I
don't
give
my
sses-fe,
even
if
I
sell
less
Elle
fait
la
folle,
j'ai
des
nudes
à
elle
dans
ma
galerie
She's
acting
crazy,
I
have
nudes
of
her
in
my
gallery
La
route
a
tourné,
ma
belle,
m'appelle
plus
habibi
The
road
turned,
my
beautiful,
don't
call
me
habibi
anymore
J'suis
faya,
j'ai
fini
la
'teille,
j'suis
dehors
jusqu'à
minuit
I'm
faya,
I
finished
the
bottle,
I'm
out
until
midnight
T'sais
ça
habibi
You
know
that
habibi
La
tête
remplie,
j'dis
oh
la
la,
oh
la
la
Head
full,
I
say
oh
la
la,
oh
la
la
J'me
réveille
au
bruit
du
Yamaha,
Yamaha
I
wake
up
to
the
sound
of
the
Yamaha,
Yamaha
Dans
le
pochon
j'ai
la
moulaga,
moulaga
In
the
pouch
I
have
the
moulaga,
moulaga
Dans
le
pochon
j'ai
la
moulaga,
moulaga
In
the
pouch
I
have
the
moulaga,
moulaga
Et
mon
cœur
désire
encore
plus
de
maille
And
my
heart
desires
even
more
mesh
J'me
demande
pourquoi
tout
ce
mal
I
wonder
why
all
this
evil
Amigo,
la
kush
que
j'inhale,
eh
Amigo,
the
kush
I
inhale,
eh
M'endors
le
soir
dans
la
calle
I
fall
asleep
at
night
in
the
street
Mon
passé
est
sali
My
past
is
dirty
J'remplis
la
valise
I'm
packing
my
suitcase
Remplis
la
valise
Fill
the
suitcase
Et
mon
cœur
désire
encore
plus
de
maille
And
my
heart
desires
even
more
mesh
J'me
demande
pourquoi
tout
ce
mal
I
wonder
why
all
this
evil
Amigo,
la
kush
que
j'inhale,
eh
Amigo,
the
kush
I
inhale,
eh
M'endors
le
soir
dans
la
calle
I
fall
asleep
at
night
in
the
street
Mon
passé
est
sali
My
past
is
dirty
J'remplis
la
valise
I'm
packing
my
suitcase
Remplis
la
valise
Fill
the
suitcase
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ljonthetrack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.