Dibson - La valise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dibson - La valise




La valise
The Suitcase
Toujours de l'espoir et de la motivation
Always hope and motivation
J'ai jamais lâché, j'mérite une ovation
I never gave up, I deserve an ovation
Des années dans le bloc j'ai soigné ta peine
Years in the block where I healed your pain
La porte est ouverte, fais rentrer les passants
The door is open, let the passers-by in
Pas confiance en la science, confiance en Dieu
No trust in science, trust in God
Entouré ici-bas mais seul dans le feu
Surrounded down here but alone in the fire
J'suis parti comme Simba, la peine dans les yeux
I left like Simba, the pain in my eyes
Une famille à nourrir, tu crois qu'c'est un jeu?
A family to feed, do you think it's a game?
J'suis pété, les yeux couleur magenta
I'm stoned, my eyes are magenta
Sur la French Riviera dans un 3.21
On the French Riviera in a 3.21
Y'a presque plus de place sur mon agenda
There's almost no more room on my agenda
On a connu le buzz après la shanti
We knew the buzz after the shanti
Et branche le synthé, on n'est pas sympa
And plug in the synth, we're not nice
J'vais te raconter nos vies, tu vas plus rester-là
I'm going to tell you about our lives, you won't stay here anymore
J'coupais 35 barrettes, fuck le RSA
I used to cut 35 bars, fuck the RSA
J'ai de la peuf si t'as mal, j'suis un guérisseur
I got some weed if you're hurting, I'm a healer
J'vais enterrer ça pas loin du ruisseau
I'm going to bury this not far from the stream
J'mange à la même table que la tête du réseau
I eat at the same table as the head of the network
J'aurais jamais la paix car la guerre est sombre
I would never have peace because the war is dark
J'suis à Marseille QS, j'suis à PSO
I'm in Marseille QS, I'm in PSO
Tu veux savoir ma vie, rien d'intéressant
You want to know my life, nothing interesting
J'sais plus si c'est la chute ou l'atterrissage le plus important
I don't know if it's the fall or the landing that's most important
Je croise mes démons, j'tire à bout portant
I meet my demons, I shoot at close range
J'suis entre deux mondes, je suis hors du temps
I'm between two worlds, I'm out of time
Un choix ça peut changer une vie, ça peut la détruire aussi
One choice can change a life, it can destroy it too
Et souvent pour oublier, j'm'endors sous fumée nocive, j'lève mon majeur aux civ'
And often to forget, I fall asleep under harmful smoke, I raise my middle finger to the civ'
On n'a pas déserté, on a réussi mieux que leurs fils
We didn't desert, we did better than their sons
On a déjà des frères morts pour la liberté
We already have brothers who died for freedom
Les punchlines se transforment en devise
Punchlines turn into currency
À l'heure pour le festin
Time for the feast
Gros, dis-moi qu'est-ce qu't'as
Bro, tell me what's wrong with you
J'souffrais des fiesta, j'roulais sans destin
I was suffering from fiestas, I was driving without destiny
J'suis pas sale puta, mi gusta le plata
I'm not here, you dirty bitch, mi gusta le plata
J'veux péter le platine, de l'or sur un plateau
I want to break platinum, gold on a platter
À qui le tour?
Whose turn is it?
Nator, Kemata pour remplir le four
Nator, Kemata to fill the oven
J'reviens des enfers, j'ai taffé pour
I come back from hell, I worked for
La tête à l'envers en bas des tours
Head upside down at the bottom of the towers
Si près du nine
So close to the nine
Si loin du ciel je n'ai plus peur
So far from heaven I'm not afraid anymore
L'homme est mauvais, je n'ai plus d'cœur
Man is bad, I have no heart anymore
Sourire aux lèvres quand la lune pleure
Smile on my lips when the moon cries
J'aimerais juste sortir de
I just wish I could get out of here
Quelque billets, j'guéris
A few tickets, I heal
L'horizon s'embellit
The horizon is getting better
Le temps passe vite, maman vieillit
Time flies, mom is getting old
Faut que j'me taille de ce pays
I have to get out of this country
J'connais les femmes, elles aiment trop la sheitanerie
I know women, they love sheitanerie too much
J'ai laissé mon tél' et mon cœur sur messagerie
I left my phone and my heart on voicemail
J'connais les femmes, elles aiment trop la sheitanerie
I know women, they love sheitanerie too much
J'ai laissé mon tél' et mon cœur sur messagerie
I left my phone and my heart on voicemail
Love gang pas dans l'top ten
Love gang not in the top ten
J'suis en tête
I'm in the lead
Gros chèque pour le showcase, j'fais l'affaire
Big check for the showcase, I'm the deal
Plus d'ennemis sur le tec', j'les vois de loin
No more enemies on the phone, I see them from afar
J'donne pas mes sses-fe, quitte à vendre moins
I don't give my sses-fe, even if I sell less
Elle fait la folle, j'ai des nudes à elle dans ma galerie
She's acting crazy, I have nudes of her in my gallery
La route a tourné, ma belle, m'appelle plus habibi
The road turned, my beautiful, don't call me habibi anymore
J'suis faya, j'ai fini la 'teille, j'suis dehors jusqu'à minuit
I'm faya, I finished the bottle, I'm out until midnight
T'sais ça habibi
You know that habibi
La tête remplie, j'dis oh la la, oh la la
Head full, I say oh la la, oh la la
J'me réveille au bruit du Yamaha, Yamaha
I wake up to the sound of the Yamaha, Yamaha
Dans le pochon j'ai la moulaga, moulaga
In the pouch I have the moulaga, moulaga
Dans le pochon j'ai la moulaga, moulaga
In the pouch I have the moulaga, moulaga
Et mon cœur désire encore plus de maille
And my heart desires even more mesh
J'me demande pourquoi tout ce mal
I wonder why all this evil
Amigo, la kush que j'inhale, eh
Amigo, the kush I inhale, eh
M'endors le soir dans la calle
I fall asleep at night in the street
Mon passé est sali
My past is dirty
J'remplis la valise
I'm packing my suitcase
Remplis la valise
Fill the suitcase
Et mon cœur désire encore plus de maille
And my heart desires even more mesh
J'me demande pourquoi tout ce mal
I wonder why all this evil
Amigo, la kush que j'inhale, eh
Amigo, the kush I inhale, eh
M'endors le soir dans la calle
I fall asleep at night in the street
Mon passé est sali
My past is dirty
J'remplis la valise
I'm packing my suitcase
Remplis la valise
Fill the suitcase





Writer(s): Ljonthetrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.