Dibson - Mauvais jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dibson - Mauvais jour




Mauvais jour
Bad Day
C'est pas un album, c'est un récit d'vie
This ain't an album, baby, it's a life story
Les mauvais jours s'intensifient, peur pour ma p'tite fille
Bad days are getting worse, I fear for my little girl
Et j'écoute pas leurs théories ni leurs scientifiques
And I don't listen to their theories or their scientists
Pas trop bavard avec les filles ni avec les flics
I'm not too talkative with girls or with the cops
Avec le diable j'ai pas signé, gros j'fais pas d'ciné
I didn't sign with the devil, babe, I don't do movies
J'rappe dans un pays ils veulent me voir mort ou vacciné
I rap in a country where they want to see me dead or vaccinated
Mon esprit vacillait quand j'faisais pas d'billet
My spirit wavered when I wasn't making any bills
Le secteur quadrillé, mental d'acier, ouais
The sector's locked down, mental steel, yeah
J'vais la glisser dès la première occasion
I'm gonna slip her in at the first opportunity
Sous-estime pas car une Rolex donne la même heure qu'une Casio
Don't underestimate 'cause a Rolex tells the same time as a Casio
Quasi mort, Dead mais j'rappe encore sur ta tête, ouais, ouais, ouais
Almost dead, Dead but I'm still rapping on your head, yeah, yeah, yeah
Pour m'arrêter faut mettre un billet sur ma tête
To stop me you gotta put a price on my head
J'suis en studio, j'fais mes toplines, j'joue ma quête
I'm in the studio, I'm doing my toplines, I'm playing my quest
J'coupe les zetla sur la 'quête, comme dans Zelda c'est ma quête
I cut the zetla on the quest, like in Zelda it's my quest
Un constant sur ra [?] j'sais pas, j'ai pas de solut'
A constant on her [?] I don't know, I don't have a solution
Pour l'instant j'ai caché la [?] chez Gabrielle Solis
For now, I hid the [?] at Gabrielle Solis'
Oui, j'ai l'air solitaire mais j'ai les reins solides
Yeah, I look solitary but I got solid loins
J'suis sorry, j'demandais pas la lune j'voulais juste un sourire
I'm sorry, I wasn't asking for the moon, I just wanted a smile
Insonorise la chambre, on va poser l'album
Soundproof the room, we're gonna lay down the album
J'suis condamné depuis qu'Adam et Eve, ils ont croqué la pomme
I've been doomed since Adam and Eve, they bit the apple
J'suis attentif, pas trop d'boulette sur la stone
I'm attentive, not too much bullet on the stone
Ça m'reconnaît ça klaxonne, j'veux la SACEM à Jackson
They recognize me, they honk, I want SACEM in Jackson
Ça me coute du panthère jusqu'à la santé
It costs me from panther to health
Ça m'écoute de charbon au lycée, au teks, au chantier
They listen to me from coal to high school, to the teks, to the construction site
J'ai des bails, des bails, t'aime quand ma vie se déballe
I got issues, issues, you love it when my life falls apart
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
I detail, I detail dude I don't want a medal
PayPal, PayPal, paie-moi sinon je te tonne
PayPal, PayPal, pay me or I'll blast you
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby don't cry, I got a heart of metal
Des bails, des bails, t'aime quand ma vie se déballe
Issues, issues, you love it when my life falls apart
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
I detail, I detail dude I don't want a medal
PayPal, PayPal, paie-moi sinon je te tonne
PayPal, PayPal, pay me or I'll blast you
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby don't cry, I got a heart of metal
Oh bébé ne pleure pas moi, j'ai un cœur en métal
Oh baby don't cry, I got a heart of metal
Tu crois qu'j'suis avec une autre mais j'suis en train d'faire des tals
You think I'm with another woman but I'm making money
J'ai coffré l'beretta, elle veut quitter l'barrio
I put away the Beretta, she wants to leave the barrio
Nineta Radiose, plus le temps ennuyant
Nineta Radiose, no more boring time
Sans permis, c'est la sère-mi apparemment ne fait pas d'ce-vi
Without a license, it's the mid-week apparently doesn't do that life
J'm'en suis pas remis auparavant
I haven't recovered from it before
Balle au pied comme Rooney, mais silencieux comme Donie
Ball at my feet like Rooney, but silent like Donie
J'avais d'l'amour à donner, j'y repense toutes les deux nuits
I had love to give, I think about it every other night
Donc, j'efface toutes les données et j'repars à zéro de nouveau
So, I erase all the data and start from scratch again
J'suis sorti du neuve, j'vais leur faire un movie
I got out of the new, I'm gonna make them a movie
Et j'me rappelle quand j'titubais à 5h, [?]sans arrêt
And I remember when I was on Youtube at 5 am, [?] non-stop
Non, j'irai pas dans ta soirée
No, I won't go to your party
j'ai grandi c'est cali, c'est noir
Where I grew up it's cali, it's black
Chez moi c'est cali, entre cités c'est la guerre
My home is cali, between cities it's war
Tout ça pour du wari, j'vais en ramener pour ma mère
All this for wari, I'm gonna bring some back for my mother
Après j'fais mes valises, oh oh
Then I pack my bags, oh oh
A deux sur un stand, ça pilote ça baraude
Two on a stand, it drives it walks around
Un vrai vatos c'est celui qui tient sa parole
A real vato is the one who keeps his word
J'ai des bails, des bails, t'aime quand ma vie se déballe
I got issues, issues, you love it when my life falls apart
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
I detail, I detail dude I don't want a medal
PayPal, PayPal, paie-moi sinon j'détale
PayPal, PayPal, pay me or I'm out
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby don't cry, I got a heart of metal
Des bails, des bails, t'aime quand ma vie sedéballe
Issues, issues, you love it when my life falls apart
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
I detail, I detail dude I don't want a medal
PayPal, PayPal, paie-moi sinon j'détale
PayPal, PayPal, pay me or I'm out
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby don't cry, I got a heart of metal





Writer(s): Nells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.