Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down By the River
Am Fluss
Son
of
a
gun
I
be
toting
a
pistol
Sohn
eines
Gewehrs,
ich
trag'
ne
Pistole
Smoking
a
cig
in
the
river
Rauch'
ne
Kippe
am
Fluss
The
garden
of
sinners
Der
Garten
der
Sünder
I
sit
in
the
center
Ich
sitz'
im
Zentrum
I
need
me
a
coat
for
the
winter
Brauch'
nen
Mantel
für
den
Winter
Don't
be
mistaken
it's
steak
for
dinner
Irrt
euch
nicht,
es
gibt
Steak
zum
Dinner
Eating
Molly
with
risotto
Ess'
Molly
mit
Risotto
Take
a
flick
take
photo
Mach'
ein
Foto,
snap
es
kurz
This
ya
bitch
I
ain't
no
though
Das
ist
deine
Braut,
doch
ich
bin
kein
Trott
Do
her
doggy
just
like
toto
Doggy
mit
ihr
wie
bei
Toto
Smoking
this
green
you
could
call
me
the
grinch
Rauch'
dieses
Grün,
nenn
mich
den
Grinch
Don't
fuck
with
Candace
don't
fuck
with
a
snitch
Leg
dich
nicht
mit
Candace
an,
nicht
mit
nem
Petzer
I'm
in
the
whip
I
be
whipping
ya
bitch
Bin
im
Wagen,
peitsch'
deine
Braut
Children
of
Discordance
Rocking
the
fit
Kinder
der
Zwietracht
rocken
den
Fit
I'm
in
the
court
I
be
pleading
the
fifth
Bin
vor
Gericht,
beruf'
mich
aufs
Schweigen
Red
beans
and
a
black
bouquet
Rote
Bohnen
und
ein
schwarzes
Bouquet
Call
ya
sister
down
in
East
LA
Ruf
deine
Schwester
an
in
East
LA
Tell
ya
momma
you
can
come
and
stay
Sag
deiner
Mama,
sie
kann
bleiben
Down
by
the
river
where
we
gonna
pray
Am
Fluss,
wo
wir
beten
Down
by
the
river
where
we
gonna
pray
Am
Fluss,
wo
wir
beten
Hop
in
the
Cullinan
Spring
in
den
Cullinan
Cut
me
a
check
from
the
government
Hol
mir
nen
Check
von
der
Regierung
I
do
not
deal
with
no
middle
men
Ich
deal'
nicht
mit
Mittelsmännern
Off
of
the
Ridalin
High
vom
Ritalin
I
get
adrenaline
Adrenalin
kickt
Rocking
these
vestments
Trag'
diese
Roben
Straight
to
the
top
I
ain't
settling
Direkt
nach
oben,
kein
Kompromiss
Digging
this
cash
out
the
sediment
Grab'
das
Geld
aus
dem
Sediment
Wearing
this
metal
I'm
meddling
Trag'
Metall,
ich
misch'
mich
ein
Chick
on
the
bike
she
be
peddling
Chick
auf
dem
Rad,
sie
strampelt
Sit
in
the
forest
the
bears
I
be
wrestling
Sitz'
im
Wald,
ring'
mit
Bären
She
has
some
COVID
it's
sickening
Sie
hat
COVID,
ekelhaft
Ripping
and
sipping
it
Reiß'
auf
und
nipp'
dran
Send
me
a
check
I
be
billing
em
killing
em
Schick
mir
nen
Check,
ich
mach'
Rechnung
und
kill'
sie
I'm
with
these
hoes
I
be
feeling
sealing
em
Bin
mit
den
Hoes,
ich
fühl'
sie,
versiegel'
sie
Run
with
my
regiment
Lauf
mit
meinem
Regiment
I'm
in
my
element
Bin
in
meinem
Element
Yuh
no
I
ain't
feeling
em
Ja,
ich
mag
sie
nicht
Red
beans
and
a
black
bouquet
Rote
Bohnen
und
ein
schwarzes
Bouquet
Call
ya
sister
down
in
East
LA
Ruf
deine
Schwester
an
in
East
LA
Tell
ya
momma
you
can
come
and
stay
Sag
deiner
Mama,
sie
kann
bleiben
Down
by
the
river
where
we
gonna
pray
Am
Fluss,
wo
wir
beten
Down
by
the
river
where
we
gonna
pray
Am
Fluss,
wo
wir
beten
New
kicks
new
ricks
Neue
Sneaks,
neue
Racks
I
shoot
a
.556
Schieß'
ne
5.56
Getting
my
zaza
fix
Hol'
mein
Zaza-Fix
I
get
the
dollars
bitch
Ich
krieg'
die
Dollar,
Bitch
Bitch
on
my
dick
doing
flips
today
Bitch
an
meinem
D,
macht
Salti
heut
Dici
gone
pull
up
and
save
the
day
Dici
kommt
vorbei
und
rettet
den
Tag
Yeah
I
do
not
play
Ja,
ich
spiel'
nicht
Chill
at
the
beach
yeah
the
sun
got
the
ray
Chill
am
Strand,
die
Sonne
strahlt
Swim
in
the
water
get
hit
my
waves
Schwimm
im
Wasser,
fang'
meine
Wellen
Do
a
burnout
hear
the
pop
pop
pop
Mach'
ein
Burnout,
hör
das
"Pop
Pop
Pop"
Girl
gotta
give
me
top
top
top
Mädchen,
du
musst
mir
Top
Top
Top
Girl
you
gotta
give
me
praise
Girl,
du
musst
mir
huldigen
Working
long
on
summer
days
Arbeit
lang
an
Sommertagen
I
just
be
stuck
in
my
ways
Ich
bleib'
meinen
Wegen
treu
Red
beans
and
a
black
bouquet
Rote
Bohnen
und
ein
schwarzes
Bouquet
Call
ya
sister
down
in
East
LA
Ruf
deine
Schwester
an
in
East
LA
Tell
ya
momma
you
can
come
and
stay
Sag
deiner
Mama,
sie
kann
bleiben
Down
by
the
river
where
we
gonna
pray
Am
Fluss,
wo
wir
beten
Down
by
the
river
where
we
gonna
pray
Am
Fluss,
wo
wir
beten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Christopher Rodriguez, Christopher Robin Rodriguez, Quinn Murgo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.