Dicidens feat. Lunatic - De larmes et de sang - traduction des paroles en allemand

De larmes et de sang - Lunatic , Dicidens traduction en allemand




De larmes et de sang
Von Tränen und Blut
Les gens parlent d'amour tout ça pour dire qu'il n'y en a pas
Die Leute reden von Liebe, nur um zu sagen, dass es keine gibt
Et, j'espère y goûter un jour avant d'boire la coupe du trépas
Und ich hoffe, sie eines Tages zu kosten, bevor ich den Kelch des Todes trinke
Trompé par la poisse, le bonheur dans ma vie y en a peu
Vom Pech betrogen, Glück gibt es in meinem Leben wenig
Mon humeur, une tumeur à la main, pas d'place pour l'humour
Meine Laune, ein Tumor in der Hand, kein Platz für Humor
Jeunes mais déjà essouflés
Jung, aber schon außer Atem
C'est le prix du sang que j'viens réclamer
Es ist der Preis des Blutes, den ich einfordern komme
L'sang d'ceux qui nous gouverne
Das Blut derer, die uns regieren
Le sang d'ceux qu't'as acclamé
Das Blut derer, die du bejubelt hast
Assassin présumé Nessbeal, y a rien d'personnel
Mutmaßlicher Mörder Nessbeal, nichts Persönliches
Torturé par le regret des fois j'flippe qu'il soit éternel
Gequält von Reue, manchmal habe ich Angst, dass sie ewig ist
T'as vu leur monde il tourne carré
Hast du gesehen, ihre Welt läuft schief
Donc pas rond, tourne paro
Also nicht rund, dreht durch
T'as vus leurs maisons d'arrêts
Hast du ihre Gefängnisse gesehen
Trop d'mecs derrière leurs barreaux
Zu viele Jungs hinter ihren Gittern
Faut mettre un terme à leurs règnes
Man muss ihrer Herrschaft ein Ende setzen
Qu'ils apprennent qu'en 2001
Dass sie lernen, dass uns im Jahr 2001
C'est plus de haine qui nous imprègnent
Mehr Hass durchdringt
Mon rap une thérapie par mon existence
Mein Rap, eine Therapie durch meine Existenz
Fais d'la résistance comme papi
Leiste Widerstand wie Opa
Mais pas pour la France
Aber nicht für Frankreich
J'garde mes distances
Ich halte Abstand
Avec c'pays et c'qu'il concerne
Von diesem Land und was es betrifft
Les temps changent mec
Die Zeiten ändern sich, Mann
Mais c'est toujours les mêmes qu'on serre
Aber es sind immer dieselben, die sie festnehmen
Et c'est toujours les mêmes qui prospèrent
Und es sind immer dieselben, die prosperieren
A l'heure on ose le pire
In einer Zeit, in der man das Schlimmste wagt
Alors on perd nos repères
Also verlieren wir unsere Orientierung
A l'heure trop désespèrent
In einer Zeit, in der zu viele verzweifeln
Alors qu'il reste le pire
Während das Schlimmste noch bevorsteht
Quoi d'autres à dire
Was gibt es sonst zu sagen
A part qu'ça pue jusqu'à l'air qu'on respire
Außer, dass es stinkt, bis hin zur Luft, die wir atmen
De larmes et de sang
Von Tränen und Blut
Moi j'ai vu trop d'vies s'casser
Ich habe zu viele Leben zerbrechen sehen
Froissées par le passé
Zerknittert von der Vergangenheit
Trop d'personnes effacées
Zu viele ausgelöschte Personen
Ou impossibles à classer
Oder unmöglich einzuordnen
Ça d'vient classique
Das wird klassisch
On dit d'm'en sortir ce s'rait fantastique
Man sagt, wenn ich es schaffe, wäre das fantastisch
Pourtant au top de mon éthique
Doch auf dem Höhepunkt meiner Ethik
R.a.p chaotique
R.a.p chaotisch
La rue te blesse
Die Straße verletzt dich
Ici y'a pas d'issues possibles
Hier gibt es keine möglichen Auswege
Moi je joue avec la rime
Ich spiele mit dem Reim
Comme la BAC avec sa cible
Wie die BAC (Polizei) mit ihrem Ziel
Nous semble inaccessible le sens
Uns scheint der Sinn unzugänglich
Tous s'ressemble
Alle ähneln sich
A la recherche d'un bonheur illusoire
Auf der Suche nach einem illusorischen Glück
Putain on tremble
Verdammt, wir zittern
J'vois trouble
Ich sehe verschwommen
Mec à mon goût trop d'gens s'dédoublent
Mann, für meinen Geschmack spalten sich zu viele Leute auf
Un jour on s'serre les coudes
Einen Tag halten wir zusammen
Et l'lendemain un proche te double
Und am nächsten überholt dich ein Nahestehender
X2
X2
De larmes et de sang
Von Tränen und Blut
Tu veux qu'j'te parles de c'qu'on ressent?
Willst du, dass ich dir sage, was wir fühlen?
Dicidens et c'est depuis qu'j'suis adolescent
Dicidens, und das, seit ich jugendlich bin
Y'a qu'dans nos sons qu'ça s'ressent
Nur in unseren Songs spürt man es
On apprend en se blessant
Wir lernen, indem wir uns verletzen
Personne n'est innocent à cent pour cent
Niemand ist hundertprozentig unschuldig
Check
Check
M'en voulais pas si j'ai vomi, craché sur l'biz moi
Sei mir nicht böse, wenn ich gekotzt habe, auf das Biz gespuckt habe
J'dois faire du gent-ar en temps de crise
Ich muss Kohle machen in Krisenzeiten
Qu'est-ce que tu veux que j'te dise moi
Was willst du, was ich dir sage
J'ai trimé pour être large riche avant l'âge
Ich habe geschuftet, um breit zu sein, reich vor der Zeit
Et si je ne suis pas numéro 1
Und wenn ich nicht Nummer 1 bin
C'est qu'il y a le king avant l'as
Liegt das daran, dass der König vor dem Ass kommt
Et retiens la leçon
Und merk dir die Lektion
Je les fais mouiller sans l'doigt
Ich mache sie feucht ohne den Finger
100% hardcore
100% Hardcore
Ecris des lyrics gores en traversant l'bois
Schreibe krasse Lyrics, während ich durch den Wald gehe
Ton inspiration tu l'as mise
Deine Inspiration, wo hast du sie gelassen
Arrête le rap ou bien ta respiration
Hör auf mit Rap oder mit dem Atmen
Je suis Chaka Zulu contre les colons
Ich bin Chaka Zulu gegen die Kolonisten
Trop tôt contre l'école l'atterrissage forcé
Zu früh gegen die Schule, die Bruchlandung
Nous frolons, j'ai du baisé ta 'tass car elle est bonne
Streifen wir, ich musste deine Bitch ficken, weil sie geil ist
Et j'ai du prolonger l'crime
Und ich musste das Verbrechen verlängern
Faire couler des larmes
Tränen fließen lassen
200 g au mic
200g am Mic
Lunatic Dicidens
Lunatic Dicidens
C'est toujours danger
Immer Gefahr
Mais qu'est ce que tu croyais?
Aber was hast du geglaubt?
Qu'on allait rester à s'laisser noyer?
Dass wir hierbleiben und uns ertränken lassen?
Telle est ma vie
So ist mein Leben
Qu'elle soit ici, à Soweto ou Tel Aviv
Ob hier, in Soweto oder Tel Aviv
Destinée à lutter
Bestimmt zu kämpfen
ALP, Lunatic mon unité active
ALP, Lunatic meine aktive Einheit
Paris, ma naissance, mon crime
Paris, meine Geburt, mein Verbrechen
Mes premiers pas, ma jeunesse
Meine ersten Schritte, meine Jugend
Mon adolescence les souvenirs se bousculent
Meine Adoleszenz, die Erinnerungen drängen sich auf
L'insouciance, le peu d'maturité la délinquance
Die Unbekümmertheit, die wenige Reife, die Delinquenz
Le temps d'un tir et d'détonation et tout bascule
Die Zeit eines Schusses und einer Detonation und alles kippt
Revoit les potes de la première heure porter secours
Sieh die Kumpels der ersten Stunde wieder, wie sie Hilfe leisten
Ceux qui veulent nous détruire les met hors-concours
Diejenigen, die uns zerstören wollen, setzt sie außer Konkurrenz
Mère
Mutter
Sèche tes larmes et voit comment ton fils est devenu un homme, un fruit de l'amour
Trockne deine Tränen und sieh, wie dein Sohn ein Mann geworden ist, eine Frucht der Liebe
Mûrir trop jeune, s'assagir quand il s'agit d'mourir
Zu jung reifen, vernünftig werden, wenn es ums Sterben geht
Ça frappe à n'importe quel moment
Es trifft jeden Moment
Dans n'importe quel parcours
In jedem Lebenslauf
Préserve mes gènes mon sang
Bewahre meine Gene, mein Blut
Ce qui en moi est abrité
Was in mir beherbergt ist
Ma part de négritude et d'arabrité
Mein Anteil an Négritude und Arabertum
Islam pour l'éternité
Islam für die Ewigkeit
Parce que nos pensés n'sont pas les leurs
Weil unsere Gedanken nicht ihre sind
L'état nous marginalise
Marginalisiert uns der Staat
Evangélise leurs bavures
Evangelisiert ihre Patzer
Nos gravures les diabolisent
Unsere Zeilen verteufeln sie
Paralyse, un dicidens par les Assises
Lähmt, einen Dissidenten durch das Schwurgericht
Vos peines pulvérisent
Eure Strafen pulverisieren
Trop d'peine loin d'nos familles
Zu viel Leid weit weg von unseren Familien
Avec leurs murs tu te familiarises
Mit ihren Mauern machst du dich vertraut
Paies pas les impôts
Zahl keine Steuern
Avec notre gent-ar ils achètent des armes
Mit unserer Kohle kaufen sie Waffen
Quand ça se retourne contre les miens
Wenn sich das gegen die Meinen wendet
Troma plus l'temps de retenir ses larmes
Traumatisiert, keine Zeit mehr, die Tränen zurückzuhalten
Ramallah, là-bas les gosses les visent d'une balle dans l'front
Ramallah, dort zielen sie auf die Kinder mit einer Kugel in die Stirn
C'est pas dans l'coeur, le leur de pierre une do'a pour laver l'affront
Nicht ins Herz, ihres aus Stein, eine Dua, um die Schmach abzuwaschen
X4
X4





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.