Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
pasó
por
esto
Jemand
durchschritt
dies
Y
su
alma
quedó
en
el
suelo
Seine
Seele
blieb
am
Boden
No
sabe
qué
es
lo
correcto
Er
weiß
nicht,
was
recht
ist
El
pecado
ya
está
hecho
Die
Sünde
ist
begangen
Si
supieran
que
no
volverá
jamás
Wüssten
sie,
dass
er
niemals
zurückkehrt
No
sé
si
les
llegue
a
importar
Ob
sie's
kümmert,
weiß
ich
nicht
Sé
que
pronto
cuenta
se
darán
Dass
sie
bald
Rechnung
zahlen
Y
los
ángeles
solo
repetirán
Die
Engel
es
nur
repetier'n
Oh,
oh-oh-oh,
ese
hombre
está
muerto
Oh,
oh-oh-oh,
dieser
Mann
ist
tot
Oh-oh-oh,
ese
hombre
está
muerto
Oh-oh-oh,
dieser
Mann
ist
tot
Ella
me
provocó,
les
digo
que
sí
era
real
y
exijo
Sie
provozierte
mich,
ja,
echt
war's,
ich
verlange
Ya
poder
terminar
el
ciclo,
¿Cuánto
debo
pelear?
Aquí
no
Den
Zyklus
zu
beenden,
wie
viel
Kampf?
Nicht
hier
Hay
forma
de
entender
cómo
se
termina
esta
declaración
Gibt's
Weg
zu
verstehen,
wie
dies
Statement
endet?
De
lo
que
debo
hacer
para
poder
ser
de
mí
una
mejor
versión
Was
tun
ich
muss
für
bess're
Version
meiner
selbst
Yo
sigo
muriendo,
a
cada
momento
Ich
sterb'
weiter,
jeden
Augenblick
Un
alma
se
acaba,
disparos
y
truenos
Seele
erlischt,
Schüsse
und
Donner
La
muerte
y
un
niño,
observan
perplejos
Tod
und
Kind
staunen
perplex
El
blanco
y
el
negro,
mi
alma
y
su
cuerpo
Weiß
und
Schwarz,
meine
Seele,
sein
Leib
Él
era
un
siervo
de
sus
sentimientos
Er
war
Knecht
seiner
Gefühle
Yo,
el
can
Cerbero,
tres
caras,
es
cierto
Ich,
Zerberus,
drei
Häupter,
wahr
Tú
ya
las
conoces,
pero
no
te
he
dicho
Du
kennst
sie,
doch
ich
sagte
dir
nicht
Aún
quedan
facetas
que
nadie
ha
visto
Dass
noch
Facetten
ungesehen
sind
No
todo
es
tan
simple,
no
basta
con
redimirte
Nicht
alles
einfach,
reicht
nicht,
dich
zu
lösen
Hacer
las
paces
con
tu
alma
es
solo
el
primer
trámite
Frieden
mit
Seele
ist
nur
erste
Stufe
Pa'
curar
cada
herida,
tocará
meter
el
dedo
Um
Wunden
heilen,
Finger
in
sie
legen
Ya
no
más
parches
curitas,
es
hora
de
perder
el
miedo
Keine
Pflaster
mehr,
Zeit
die
Angst
zu
schmelzen
Y
la
mente
es
tenebrosa,
está
llena
de
rincones
Der
Geist
düster,
voller
Winkel
Que
cada
vez
que
te
asomas,
te
atormentan
los
peores
Bei
jedem
Blick
peinigen
schlimmste
Escenarios
y
recuerdos,
sientes
que
puedes
tocarlos
Szenarien,
Erinnerungen,
fühlst
du
kannst
berühren
Y
tú
miras
a
lo
lejos,
mientras
intentas
pararlos
Du
starrst
in
Ferne,
versuchst
sie
zu
stoppen
¿Cuánto
más
puedes
aguantar?
Wie
viel
mehr
erträgst
du?
Ni
un
cuarto
de
vida
llevas
Nicht
mal
Lebensviertel
hast
du
Sientes
que
ya
te
rendirás
Du
fühlst
du
wirst
bald
kapitulieren
Pero
nace
la
opción
final
Doch
entsteht
die
Endoption
Has
tomado
una
decisión
Du
hast
Entscheidung
getroffen
Y
ese
hombre
la
pagará
Und
dieser
Mann
zahlt
sie
Ya
lo
hiciste
y,
quieras
o
no
Du
tatst
es,
ob
du
willst
oder
Eso
consecuencias
tendrá
Es
Konsequenzen
bringen
wird
Oh,
oh-oh-oh,
y
ese
hombre
está
muerto
Oh,
oh-oh-oh,
dieser
Mann
ist
tot
Oh-oh-oh,
ese
hombre
está
muerto
Oh-oh-oh,
dieser
Mann
ist
tot
Oh-oh-oh,
ese
hombre
está
muerto
Oh-oh-oh,
dieser
Mann
ist
tot
Oh-oh-oh,
ese
hombre
está
muerto
Oh-oh-oh,
dieser
Mann
ist
tot
Dime
si
te
importará
Sagt
mir's
dich
kümmert
wenn
Cuando
no
pueda
gritar
más
Nicht
schreien
kann
ich
mehr
¿Acaso
alguien
llegará
Ob
jemals
kommt
jemand
an
Hasta
la
canción
final?
Bis
zum
Schlusslied
wohl?
Otro
año
de
esto
Noch
Jahr
hiervon
Yo
no
sé
si
puedo
Ich
weiß
nicht
ob
ich
kann
Aguantarme,
pero
Aushalten,
doch
Aún
lo
intento,
y
yo
Versuchs
ich
noch,
und
ich
No
sé
si
iré
a
despertar
Weiß
nicht
ob
aufwach
ich
Cuando
llegue
el
final
Wenn
das
Ende
naht
¿Acaso
puede
acabar
Kann
es
je
enden
Lo
que
me
atormenta?
Was
mich
quält?
Si
él
ya
no
está
aquí
Wenn
er
nicht
mehr
da
¿Por
qué
no
puedo
ser
feliz?
Warum
nicht
glücklich
ich?
Heredé
su
dolor
Erbte
seinen
Schmerz
Heredé
todo
lo
que
dejó
Erbt'
alles
was
er
ließ
Ellos
quieren
expulsarme
por
no
poder
aguantar
Sie
wollen
verstößen
mich,
weil
nicht
aushalten
konnte
Pero
lo
había
intentado
casi
todo,
excepto
pecar
Doch
probiert
ich
fast
alles
aus,
außer
sündigen
Ellos
dicen:
"Los
que
sufren
son
inteligentes"
Sie
sagen:
"Leidend'
sind
intelligent"
Pero
él
dijo:
"Quítame
el
cerebro
para
no
sentir
dolor"
Doch
er
sprach:
"Nimm
Hirn,
kein
Schmerz
mehr
fühlend'"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camila Yeomans, Catalina Román, Pablo Urrutia, Sofía Yeomans
Album
Otro Año
date de sortie
16-05-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.