Diciembre 32 - Ese Hombre - traduction des paroles en allemand

Ese Hombre - Diciembre 32traduction en allemand




Ese Hombre
Dieser Mann
Alguien pasó por esto
Jemand durchschritt dies
Y su alma quedó en el suelo
Seine Seele blieb am Boden
No sabe qué es lo correcto
Er weiß nicht, was recht ist
El pecado ya está hecho
Die Sünde ist begangen
Si supieran que no volverá jamás
Wüssten sie, dass er niemals zurückkehrt
No si les llegue a importar
Ob sie's kümmert, weiß ich nicht
que pronto cuenta se darán
Dass sie bald Rechnung zahlen
Y los ángeles solo repetirán
Die Engel es nur repetier'n
Oh, oh-oh-oh, ese hombre está muerto
Oh, oh-oh-oh, dieser Mann ist tot
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
Oh-oh-oh, dieser Mann ist tot
Ella me provocó, les digo que era real y exijo
Sie provozierte mich, ja, echt war's, ich verlange
Ya poder terminar el ciclo, ¿Cuánto debo pelear? Aquí no
Den Zyklus zu beenden, wie viel Kampf? Nicht hier
Hay forma de entender cómo se termina esta declaración
Gibt's Weg zu verstehen, wie dies Statement endet?
De lo que debo hacer para poder ser de una mejor versión
Was tun ich muss für bess're Version meiner selbst
Yo sigo muriendo, a cada momento
Ich sterb' weiter, jeden Augenblick
Un alma se acaba, disparos y truenos
Seele erlischt, Schüsse und Donner
La muerte y un niño, observan perplejos
Tod und Kind staunen perplex
El blanco y el negro, mi alma y su cuerpo
Weiß und Schwarz, meine Seele, sein Leib
Él era un siervo de sus sentimientos
Er war Knecht seiner Gefühle
Yo, el can Cerbero, tres caras, es cierto
Ich, Zerberus, drei Häupter, wahr
ya las conoces, pero no te he dicho
Du kennst sie, doch ich sagte dir nicht
Aún quedan facetas que nadie ha visto
Dass noch Facetten ungesehen sind
No todo es tan simple, no basta con redimirte
Nicht alles einfach, reicht nicht, dich zu lösen
Hacer las paces con tu alma es solo el primer trámite
Frieden mit Seele ist nur erste Stufe
Pa' curar cada herida, tocará meter el dedo
Um Wunden heilen, Finger in sie legen
Ya no más parches curitas, es hora de perder el miedo
Keine Pflaster mehr, Zeit die Angst zu schmelzen
Y la mente es tenebrosa, está llena de rincones
Der Geist düster, voller Winkel
Que cada vez que te asomas, te atormentan los peores
Bei jedem Blick peinigen schlimmste
Escenarios y recuerdos, sientes que puedes tocarlos
Szenarien, Erinnerungen, fühlst du kannst berühren
Y miras a lo lejos, mientras intentas pararlos
Du starrst in Ferne, versuchst sie zu stoppen
¿Cuánto más puedes aguantar?
Wie viel mehr erträgst du?
Ni un cuarto de vida llevas
Nicht mal Lebensviertel hast du
Sientes que ya te rendirás
Du fühlst du wirst bald kapitulieren
Pero nace la opción final
Doch entsteht die Endoption
Has tomado una decisión
Du hast Entscheidung getroffen
Y ese hombre la pagará
Und dieser Mann zahlt sie
Ya lo hiciste y, quieras o no
Du tatst es, ob du willst oder
Eso consecuencias tendrá
Es Konsequenzen bringen wird
Oh, oh-oh-oh, y ese hombre está muerto
Oh, oh-oh-oh, dieser Mann ist tot
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
Oh-oh-oh, dieser Mann ist tot
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
Oh-oh-oh, dieser Mann ist tot
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
Oh-oh-oh, dieser Mann ist tot
Dime si te importará
Sagt mir's dich kümmert wenn
Cuando no pueda gritar más
Nicht schreien kann ich mehr
¿Acaso alguien llegará
Ob jemals kommt jemand an
Hasta la canción final?
Bis zum Schlusslied wohl?
Otro año de esto
Noch Jahr hiervon
Yo no si puedo
Ich weiß nicht ob ich kann
Aguantarme, pero
Aushalten, doch
Aún lo intento, y yo
Versuchs ich noch, und ich
No si iré a despertar
Weiß nicht ob aufwach ich
Cuando llegue el final
Wenn das Ende naht
¿Acaso puede acabar
Kann es je enden
Lo que me atormenta?
Was mich quält?
Si él ya no está aquí
Wenn er nicht mehr da
¿Por qué no puedo ser feliz?
Warum nicht glücklich ich?
Heredé su dolor
Erbte seinen Schmerz
Heredé todo lo que dejó
Erbt' alles was er ließ
Ellos quieren expulsarme por no poder aguantar
Sie wollen verstößen mich, weil nicht aushalten konnte
Pero lo había intentado casi todo, excepto pecar
Doch probiert ich fast alles aus, außer sündigen
Ellos dicen: "Los que sufren son inteligentes"
Sie sagen: "Leidend' sind intelligent"
Pero él dijo: "Quítame el cerebro para no sentir dolor"
Doch er sprach: "Nimm Hirn, kein Schmerz mehr fühlend'"





Writer(s): Camila Yeomans, Catalina Román, Pablo Urrutia, Sofía Yeomans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.