Diciembre 32 - Ese Hombre - traduction des paroles en russe

Ese Hombre - Diciembre 32traduction en russe




Ese Hombre
Тот Человек
Alguien pasó por esto
Кто-то прошел через это,
Y su alma quedó en el suelo
И его душа осталась на полу.
No sabe qué es lo correcto
Он не знает, что правильно,
El pecado ya está hecho
Грех уже свершён.
Si supieran que no volverá jamás
Если бы знали, что он не вернётся никогда,
No si les llegue a importar
Не уверен, важно ли это для них.
que pronto cuenta se darán
Знаю, скоро они поймут,
Y los ángeles solo repetirán
И ангелы будут лишь повторять:
Oh, oh-oh-oh, ese hombre está muerto
О, о-о-о, тот человек мёртв,
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
О-о-о, тот человек мёртв.
Ella me provocó, les digo que era real y exijo
Она спровоцировала меня, говорю тебе, это было реально, и я требую,
Ya poder terminar el ciclo, ¿Cuánto debo pelear? Aquí no
Уже закончить этот цикл. Сколько ещё я должен бороться? Здесь нет
Hay forma de entender cómo se termina esta declaración
Способа понять, как закончится это признание,
De lo que debo hacer para poder ser de una mejor versión
Того, что я должен сделать, чтобы стать лучшей версией себя.
Yo sigo muriendo, a cada momento
Я продолжаю умирать с каждым моментом,
Un alma se acaba, disparos y truenos
Душа угасает, выстрелы и гром.
La muerte y un niño, observan perplejos
Смерть и ребёнок в смятенье наблюдают,
El blanco y el negro, mi alma y su cuerpo
Белое и чёрное, моя душа и его тело.
Él era un siervo de sus sentimientos
Он был рабом своих чувств,
Yo, el can Cerbero, tres caras, es cierto
Я пёс Цербер, три лица, это правда.
ya las conoces, pero no te he dicho
Ты уже знаешь их, но я не сказал тебе,
Aún quedan facetas que nadie ha visto
Что есть ещё грани, которых никто не видел.
No todo es tan simple, no basta con redimirte
Не всё так просто, недостаточно просто искупиться,
Hacer las paces con tu alma es solo el primer trámite
Примириться с душой это лишь первый шаг.
Pa' curar cada herida, tocará meter el dedo
Чтобы залечить каждую рану, придётся копнуть глубже,
Ya no más parches curitas, es hora de perder el miedo
Хватит пластырей, пора терять страх.
Y la mente es tenebrosa, está llena de rincones
И разум мрачен, полон тёмных уголков,
Que cada vez que te asomas, te atormentan los peores
Которые, стоит заглянуть, терзают худшими
Escenarios y recuerdos, sientes que puedes tocarlos
Сценариями и воспоминаниями, кажется, ты можешь их потрогать,
Y miras a lo lejos, mientras intentas pararlos
А ты смотришь вдаль, пытаясь остановить их.
¿Cuánto más puedes aguantar?
Сколько ещё ты можешь выдержать?
Ni un cuarto de vida llevas
Не прошло и четверти жизни,
Sientes que ya te rendirás
Ты чувствуешь, что уже сдашься,
Pero nace la opción final
Но рождается последний выбор.
Has tomado una decisión
Ты принял решение,
Y ese hombre la pagará
И тот человек заплатит.
Ya lo hiciste y, quieras o no
Ты уже сделал это, хочешь или нет,
Eso consecuencias tendrá
Это будет иметь последствия.
Oh, oh-oh-oh, y ese hombre está muerto
О, о-о-о, и тот человек мёртв,
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
О-о-о, тот человек мёртв,
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
О-о-о, тот человек мёртв,
Oh-oh-oh, ese hombre está muerto
О-о-о, тот человек мёртв.
Dime si te importará
Скажи, будет ли тебе важно,
Cuando no pueda gritar más
Когда я уже не смогу кричать?
¿Acaso alguien llegará
Неужели кто-то дойдёт
Hasta la canción final?
До финальной песни?
Otro año de esto
Ещё один год этого,
Yo no si puedo
Я не знаю, смогу ли,
Aguantarme, pero
Держаться, но
Aún lo intento, y yo
Всё ещё пытаюсь, и я
No si iré a despertar
Не знаю, проснусь ли я,
Cuando llegue el final
Когда придёт конец.
¿Acaso puede acabar
Может ли закончиться
Lo que me atormenta?
То, что меня мучает?
Si él ya no está aquí
Если его уже нет здесь,
¿Por qué no puedo ser feliz?
Почему я не могу быть счастлив?
Heredé su dolor
Я унаследовал его боль,
Heredé todo lo que dejó
Я унаследовал всё, что он оставил.
Ellos quieren expulsarme por no poder aguantar
Они хотят изгнать меня за то, что не могу вынести,
Pero lo había intentado casi todo, excepto pecar
Но я пробовал почти всё, кроме греха.
Ellos dicen: "Los que sufren son inteligentes"
Они говорят: "Страдающие умны",
Pero él dijo: "Quítame el cerebro para no sentir dolor"
Но он сказал: "Забери мой мозг, чтобы не чувствовать боль".





Writer(s): Camila Yeomans, Catalina Román, Pablo Urrutia, Sofía Yeomans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.