Dick feat. Michelle Ngn - Anh Đã Lớn Hơn Thế Nhiều - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick feat. Michelle Ngn - Anh Đã Lớn Hơn Thế Nhiều




Anh Đã Lớn Hơn Thế Nhiều
You've Grown So Much
Em khỏe không, công việc kinh doanh thế nào
How are you, how's the business going?
Cuộc sống em của những ngày trước bây giờ hiện tại ra sao
What’s your life like these days, compared to before?
Cũng đã gần ba năm, tính đến ngày hôm nay
It's been almost three years, as of today.
Anh xin lỗi đã cắt đứt liên lạc với em từ đấy
I apologize for cutting off contact with you since then.
Đến bây giờ anh mới thấy mình đủ can đảm nhắn tin
Only now do I feel brave enough to text you.
Không dễ dàng như những điều ước vào đêm mùa đông giáng sinh
It's not as easy as those wishes on Christmas Eve.
Lâu quá không gặp, không biết rằng tóc em giờ ngắn hay dài
It's been a while, I don't know if your hair is short or long now.
thành công trong chuyện yêu đương hay vẫn còn trắng tay hoài
Are you successful in love, or still unlucky?
Instagram vẫn còn hoạt động tại sao không đăng cả
Your Instagram is still active, why don't you post anything?
Hay em chặn hết mọi sự quan tâm từ anh rồi hả
Or did you block all the attention from me?
những chiều thật tình cờ chạy ngang con đường
There are afternoons I coincidentally walk by the old street.
Quán cafe những ngày yêu nhau em mọi hôm thường rủ
The cafe we used to visit when we were in love, you always asked me out.
Còn giờ mỗi đứa hai nơi bận bịu lo toan cuộc sống
Now we're in two different places, busy with our lives.
Chẳng mấy khi nhiều thời gian cuối tuần hóa đơn một đống
We rarely have much time on the weekends, bills piling up.
Anh vẫn thấy tên em trong danh sách friend chung
I still see your name on the list of mutual friends.
Rất may mắn còn tìm thấy nhau chứ không hiển thị người dùng
It's fortunate that I can still find you, and it doesn't show "user not found".
thời gian hãy hồi âm, anh chờ sẵn trên màn hình
If you have time, please reply, I'm waiting on the screen.
Sẽ rất tiếc nếu những ngày sau ta không cùng em đi chung hành trình
It would be a pity if we don't share the same journey in the days to come.
Lần cuối cùng mình thấy nhau xa lạ rời thang máy
The last time we saw each other, we were strangers, leaving the elevator.
Đến bây giờ anh vẫn chưa thể nào quên được hết khoảng thời gian ấy
I still can't forget that time.
Liệu rồi một mai, khi hai mình không cười nói giống như xưa
Maybe one day, when we don't laugh and talk like we used to.
Người nào ai? Hay em nhường luôn phần thắng đó cho anh
Who will it be? Or will you concede victory to me?
Đừng hợp rồi tan như sương mù, ông trời muốn xoá em đi
Don't let us meet and part like mist, God wants to erase you.
Chừng nào cần bên cứ gọi đi ta sẽ sớm thấy nhau thôi
If you need someone by your side, just call and we'll see each other soon.
Hẹn gặp lại vào thứ hai, em sẽ mang anh về
See you on Monday, you’ll bring me home.
Đừng lặp lại chuyện tối qua, xin anh ta thôi buồn
Let’s not repeat what happened last night, please stop being sad.
Tạm biệt tại vòng xuyến xoay, sao anh không quay đầu?
Goodbye at the roundabout, why don’t you turn around?
Nhìn một lần rồi bước đi, xem như cho sau này
Just one last look and then walk away, as if for the future.
Anh còn nhớ hồi mới quen, một cảm giác thật lạ
Remember when we first met, it was a strange feeling.
Lần đầu tiên ta gặp nhau một quán cafe Hoàng Sa
The first time we met was at a cafe on Hoang Sa street.
Em nước ép trái cây gọi anh một ly sữa đá
You ordered fruit juice, I had an iced milk.
những buổi chiều nhiều mưa được disscount nửa giá
There were rainy afternoons with half-price discounts.
Anh nhớ những ngày mình facetime cả hai chẳng ai chịu ngủ
I remember the days we would FaceTime and neither of us would sleep.
Ta thể cảm nhận được nhau hát chung vài giai điệu
We could feel each other singing along to some old tunes.
Hai tâm hồn một giấc chung về nơi nào đó xa xôi
Two souls in a shared dream of somewhere far away.
Trước khi vườn hồng trở nên úa tàn anh chọn em đó hoa khôi
Before the rose garden withered, I chose you, my rose.
Thấm thoát nhiều tháng trôi qua ta đã lớn hơn thế nhiều rồi
Many months have quietly passed, we've grown so much.
Anh nhận ra rằng thuốc thể thứ giải quyết những điều tồi
I realized that cigarettes could solve bad things.
Áp lực việc làm khiến anh nhiều khi cơm cũng không kip bới
The pressure of work sometimes makes me unable to even scoop rice.
Những ngày đầu học cách lớn lên trưởng thành hơn qua công việc mới
The first days of learning to grow up and mature through a new job.
Nhưng nhìn chung bây giờ ổn hơn rồi hai bác khỏe không
But overall, things are better now, how are your parents?
Em phải luôn sống thật mạnh mẽ để ba được an lòng
You have to stay strong so that your parents can be at peace.
Nếu khi nào cảm thấy mệt mỏi thì cũng đừng cố nghĩ nhiều
If you ever feel tired, don't overthink it.
Con đường đến sự nghiệp thành công rất nhiều bão tố thủy triều
The road to career success is full of storms and tides.
Anh cũng đang café một mình đôi lúc muốn hỏi thăm
I'm also having coffee alone, sometimes I want to ask you how you are.
Với cách một người bạn chúc sinh nhật mỗi năm
As a friend, wish you a happy birthday every year.
Nếu đồng ý hãy hồi âm để phòng khi trùng giờ diễn
If you agree, please reply to avoid scheduling conflicts.
Mong sẽ sớm được gặp lại em hiện tại cùng thời điểm (Em à)
Hope to see you again soon, in the present, at the same time (My dear).
Liệu rồi một mai, khi hai mình không cười nói giống như xưa
Maybe one day, when we don't laugh and talk like we used to.
Người nào ai? Hay em nhường luôn phần thắng đó cho anh
Who will it be? Or will you concede victory to me?
Đừng hợp rồi tan như sương mù, ông trời muốn xoá em đi
Don't let us meet and part like mist, God wants to erase you.
Chừng nào cần bên cứ gọi đi ta sẽ sớm thấy nhau thôi
If you need someone by your side, just call and we'll see each other soon.
Hẹn gặp lại vào thứ hai, em sẽ mang anh về
See you on Monday, you’ll bring me home.
Đừng gặp lại chuyện tối qua, xin anh ta thôi buồn
Let’s not repeat what happened last night, please stop being sad.
Tạm biệt tại vòng xuyến xoay, sao anh không quay đầu?
Goodbye at the roundabout, why don’t you turn around?
Nhìn một lần rồi bước đi, xem như cho sau này
Just one last look and then walk away, as if for the future.
Nếu một ngày nào đó trên con đường này
If one day on this road,
Chúng ta tình gặp lại nhau
We happen to meet again,
Thì em hãy biết rằng
Then you should know that,
Anh em đã trưởng thành hơn rất nhiều
You and I have grown so much.
Chúng ta đã khác với những ngày trước
We are different from the old days and,
Chúng ta đã lớn hơn thế nhiều em à
We've grown so much, my dear.
Hẹn gặp lại vào thứ hai, em sẽ mang anh về
See you on Monday, you’ll bring me home.
Đừng gặp lại chuyện tối qua, xin anh ta thôi buồn
Let’s not repeat what happened last night, please stop being sad.
Tạm biệt tại vòng xuyến xoay, sao anh không quay đầu?
Goodbye at the roundabout, why don’t you turn around?
Nhìn một lần rồi bước đi, xem như cho sau này
Just one last look and then walk away, as if for the future.
Một mai, khi hai mình không cười nói giống như xưa
One day, when we don't laugh and talk like we used to,
Người nào ai? Hay em nhường luôn phần thắng đó cho anh
Who will it be? Or will you concede victory to me?
Đừng hợp rồi tan như sương mù, ông trời muốn xoá em đi
Don't let us meet and part like mist, God wants to erase you.
Chừng nào cần bên cứ gọi đi ta sẽ sớm thấy nhau thôi
If you need someone by your side, just call and we'll see each other soon.





Writer(s): Dick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.