Dick Annegarn - Agostinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Agostinho




Agostinho
Agostinho
Chaque fois que je monte cette côte de honte
Every time I climb this hill of shame
Je pense aux boyaux d'Agostinho
I think of Agostinho's guts
Au secours d'un bénévole qui m'emmène en haut du col
A volunteer comes to my aid and takes me up the mountain pass
Qui m'entraîne dans son envol bicycole
Who leads me into his cycling flight
Avis à l'ami qui lamine la piste
Notice the friend who smoothes the track
Du fond de son maillot jaune
From the depths of his yellow jersey
Agostinho c'est toi le plus beau
Agostinho, you are the most beautiful
Et j'appuie un peu plus fort sur le pédalier du sort
And I press a little harder on the pedals of fate
Et j'appuie encore plus fort plus fort encore
And I press even harder, even harder
Le Tour de France est terrible le peloton flexible
The Tour de France is terrible, the peloton flexible
Les échappées probables les écuries rentables
The escapes are probable, the stables are profitable
Personne n'est vraiment contre la course contre la montre
Nobody is really against the race against the clock
Mais tout le monde est pressé de savoir qui va tomber
But everyone is in a hurry to know who will fall
Agostinho c'est toi le plus beau
Agostinho, you are the most beautiful
Au passage de pic à col, la caravane caracole
As we pass from peak to pass, the caravan prances
La caravane crie et passe des agneaux des rapaces
The caravan shouts and passes lambs and birds of prey
À cause d'un chien, on peut tomber d'un chien on peut chuter
Because of a dog, one can fall, because of a dog, one can crash
À cause d'un chien, on peut buter culbuter
Because of a dog, one can stumble
Ta Maria ria de ton mariage
Your Maria laughs at your marriage
Au fur et à mesure que le voyage t'éloigna
As the journey takes you further away
Agostinho c'est toi le plus beau
Agostinho, you are the most beautiful
Trois ou quatre échappées et les cannes sont cannées
Three or four breakaways and the legs are tired
Trois ou quatre échappées et les bases sont jetées
Three or four breakaways and the foundations are laid
Trois ou quatre échappées et les jeunes sont distances
Three or four breakaways and the youngsters are left behind
Trois ou quatre échappées et le tour est joué
Three or four breakaways and the game is over
T'auras ton tombeau la vitesse te tue
You will have your tomb where speed kills you
T'auras ton tombeau une voie sans issue
You will have your tomb there, a dead end
Agostinho c'était toi le plus beau
Agostinho, you were the most beautiful





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.