Paroles et traduction Dick Annegarn - Au nom de dieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au nom de dieu
Во имя Бога
Au
nom
de
Dieu,
auquel
il
faut
croire
Во
имя
Бога,
в
которого
нужно
верить,
милая,
Ce
monde
est
vieux,
comme
l'histoire
Этот
мир
стар,
как
сама
история,
дорогая,
Le
ciel
est
bleu,
comme
l'espoir
Небо
голубое,
как
надежда,
любимая,
Mais
faudrait
faire
mieux
que
ce
foutoir
Но
нужно
сделать
что-то
лучше,
чем
этот
бардак,
согласна?
Personne
n'est
plus
concerné,
ni
même
moi
non
plus
Никто
больше
не
заинтересован,
даже
я,
признаюсь,
Personne
n'est
plus
consulté
quant
à
la
dîme
due
Никто
больше
не
спрашивает
о
должной
десятине,
понимаешь?
Versailles
n'a
pas
changé
de
proprio
Версаль
не
сменил
владельца,
представляешь?
Versailles
n'a
pas
manqué
de
brio
Версаль
не
утратил
своего
блеска,
видишь?
Louis-soleil
a
des
reflets
nucléaires
au
derrière
Король-солнце
имеет
ядерные
отблески
позади,
за
ним
тянется
шлейф,
Sans
son
pareil,
sans
sa
suite
militaire
Без
равных
себе,
без
своей
военной
свиты,
он
одинок,
Il
est
plusieurs,
son
château
a
plusieurs
ailes
Их
несколько,
у
его
замка
несколько
крыльев,
словно
у
птицы,
De
Saint-Cloud
par
Boulogne,
aux
Élysées
От
Сен-Клу
через
Булонь
до
Елисейского
дворца,
он
вездесущ,
Genève
n'a
pas
tombé
ses
diplomates
Женева
не
потеряла
своих
дипломатов,
как
думаешь?
Genève
n'a
pas
bombé
ses
automates
Женева
не
взорвала
своих
автоматов,
к
счастью,
Les
secrets
suisses
sont
des
secrets
fort
bien
gardés
Швейцарские
секреты
- это
очень
хорошо
охраняемые
секреты,
не
так
ли?
Comme
le
sont,
d'ailleurs,
les
secrets
des
forces
armées
Как,
впрочем,
и
секреты
вооруженных
сил,
разумеется,
De
Kiel
au
Caire,
en
passant
par
Seyne-sur-Mer
От
Киля
до
Каира,
через
Сейн-сюр-Мер,
везде
тайны,
Le
silence
y
est
salutaire
Молчание
там
благотворно,
согласна?
Marseille
n'a
pas
blessé
son
Belmondo
Марсель
не
обидел
своего
Бельмондо,
верно?
Marseille
a
plus
d'un
macchabée
sur
le
dos
У
Марселя
за
плечами
не
один
труп,
увы,
La
Canebière
honorerait
l'orée
de
la
rivière
du
Rhône
Канебьер
чествовал
бы
устье
Роны,
представляешь,
S'il
n'y
avait
pas
autant
de
zones
mortuaires
Если
бы
не
было
так
много
моргов,
ужасно,
La
mise
en
bière
s'y
fait
sans
pompes
funéraires
futiles
Похороны
там
обходятся
без
лишних
похоронных
церемоний,
к
сожалению,
Quand
il
s'agit
d'enterrer
en
plein
centre-ville
Когда
дело
доходит
до
погребения
в
центре
города,
страшно,
Au
nom
de
Dieu,
auquel
il
faut
croire
Во
имя
Бога,
в
которого
нужно
верить,
родная,
Ce
monde
est
vieux
comme
l'histoire
Этот
мир
стар,
как
сама
история,
любимая,
Le
ciel
est
bleu
comme
l'espoir
Небо
голубое,
как
надежда,
дорогая,
Mais
faudrait
faire
mieux
que
ce
foutoir
Но
нужно
сделать
что-то
лучше,
чем
этот
бардак,
правда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedictus Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.