Dick Annegarn - Bluesabelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Bluesabelle




Bluesabelle
Bluesabelle
Jeté dans ton jet mobile
Thrown into your mobile jet
Jeté comme John Glenn, tu files, galérien de l'an deux mille
Thrown like John Glenn, you fly, a galley slave of the year two thousand
Tu cherches un air de repos
You're looking for a place to rest
Pour y garer ton auto au parking des commerciaux
To park your car in the sales rep parking lot
Tu vas manger ton plat chaud
You're going to eat your hot meal
Dans le fin fond du resto, comme n'importe quel nabot
In the back of the restaurant, like any other nobody
Tu demandes un œuf mayo, elle t'amène une carafe d'eau
You ask for an egg mayo, she brings you a jug of water
Il n'y fait pourtant pas chaud, chaud
Yet it's not even hot
Pas de doute, c'est reparti pour un tour
No doubt, we're off to the races again
Pas de date, c'est pour la vie, pour toujours
No date, it's for life, forever
Écoute-moi bien, Bluesabette
Listen to me, Bluesabette
Je ne sais pas si c'est peut-être ou bien pas du tout
I don't know if you're a virgin or not at all
Je ne sais pas, Bluesabelle
I don't know, Bluesabelle
Je ne sais pas si t'es pucelle ou bien pas du tout
I don't know if you're a virgin or not at all
Mais moi, à ta place, moi, j'aurais peur
But in your place, I'd be afraid
D'être si belle, une telle splendeur, j'en aurais eu des sueurs
To be so beautiful, such a splendor, I would have the cold sweats
Moi, à ta place, j'aurais la trouille
In your place, I'd be scared
De faire les frais d'une telle embrouille
To have to pay for such a mess
Pas de doute, c'est reparti pour un tour
No doubt, we're off to the races again
Pas de date, c'est pour la vie, pour toujours
No date, it's for life, forever
Il y a-t-il quelqu'un qui m'aime ici?
Is there anyone here who loves me?
Tu t'interroges et tu te dis "Est-ce que c'est trop demander?"
You wonder and ask yourself, "Is this too much to ask?"
Donner de la voix et dire des mots
For giving voice and getting words out
Petit à petit, tu deviens chaud comme un chant qui prend du temps
Little by little, you're warming up like a song that takes time
Tu graves, revis et rerevis les mêmes scènes
You carve out, revisit, and relive the same scenes
Les mêmes filles, même si tu n' les connais pas
The same women, even if you don't know them
Tu te sens seul et si sinistre
You feel lonely and so dismal
Tu te vois bien premier ministre d'un pays sans président résident
You can easily see yourself as prime minister of a country without a resident president
Pas de doute, c'est reparti pour un tour
No doubt, we're off to the races again
Pas de date, c'est pour la vie, pour toujours
No date, it's for life, forever





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.