Dick Annegarn - Bluesabelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dick Annegarn - Bluesabelle




Bluesabelle
Блюзабель
Jeté dans ton jet mobile
Заброшенный в свой передвижной ящик,
Jeté comme John Glenn, tu files, galérien de l'an deux mille
Заброшенный, как Джон Гленн, ты мчишься, галерник года две тысячи.
Tu cherches un air de repos
Ты ищешь уголок покоя,
Pour y garer ton auto au parking des commerciaux
Чтобы припарковать свою машину на стоянке для торгашей.
Tu vas manger ton plat chaud
Ты собираешься съесть свое горячее блюдо
Dans le fin fond du resto, comme n'importe quel nabot
В глубине ресторана, как какой-нибудь коротышка.
Tu demandes un œuf mayo, elle t'amène une carafe d'eau
Ты просишь яйцо с майонезом, а она приносит тебе графин воды.
Il n'y fait pourtant pas chaud, chaud
Хотя здесь совсем не жарко, жарко.
Pas de doute, c'est reparti pour un tour
Без сомнения, все начинается заново.
Pas de date, c'est pour la vie, pour toujours
Без даты, это на всю жизнь, навсегда.
Écoute-moi bien, Bluesabette
Послушай меня внимательно, Блюзабетта,
Je ne sais pas si c'est peut-être ou bien pas du tout
Я не знаю, может быть, это так, а может быть, совсем нет.
Je ne sais pas, Bluesabelle
Я не знаю, Блюзабель,
Je ne sais pas si t'es pucelle ou bien pas du tout
Я не знаю, девственница ты или совсем нет.
Mais moi, à ta place, moi, j'aurais peur
Но я бы на твоем месте, я бы боялся
D'être si belle, une telle splendeur, j'en aurais eu des sueurs
Быть такой красивой, такой великолепной, у меня бы пот прошиб.
Moi, à ta place, j'aurais la trouille
Я бы на твоем месте трясся от страха,
De faire les frais d'une telle embrouille
Оказаться жертвой такой путаницы.
Pas de doute, c'est reparti pour un tour
Без сомнения, все начинается заново.
Pas de date, c'est pour la vie, pour toujours
Без даты, это на всю жизнь, навсегда.
Il y a-t-il quelqu'un qui m'aime ici?
Есть ли здесь кто-нибудь, кто меня любит?
Tu t'interroges et tu te dis "Est-ce que c'est trop demander?"
Ты спрашиваешь себя и думаешь: "Много ли я прошу?"
Donner de la voix et dire des mots
Подать голос и сказать слова,
Petit à petit, tu deviens chaud comme un chant qui prend du temps
Постепенно ты разогреваешься, как песня, которая набирает обороты.
Tu graves, revis et rerevis les mêmes scènes
Ты записываешь, переживаешь и снова переживаешь одни и те же сцены,
Les mêmes filles, même si tu n' les connais pas
Одни и те же девушки, даже если ты их не знаешь.
Tu te sens seul et si sinistre
Ты чувствуешь себя одиноким и таким мрачным,
Tu te vois bien premier ministre d'un pays sans président résident
Ты видишь себя премьер-министром страны без президента-резидента.
Pas de doute, c'est reparti pour un tour
Без сомнения, все начинается заново.
Pas de date, c'est pour la vie, pour toujours
Без даты, это на всю жизнь, навсегда.





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.