Dick Annegarn - Bruxelles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Bruxelles




Bruxelles
Brussels
Bruxelles, ma belle, je te rejoins bientôt
Brussels, my beauty, I'll be joining you soon
Aussitôt que Paris me trahit
As soon as Paris betrays me
Et je sens que son amour aigrit, et puis
And I feel her love sour, and then
Elle me soupçonne d'être avec toi, le soir
She suspects I'm with you, in the evening
Je reconnais, c'est vrai
I admit, it's true
Tous les soirs, dans ma tête
Every night, in my head
C'est la fête des anciens combattants
It's a party for the veterans
D'une guerre qui est toujours à faire
Of a war that is still yet to be fought
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Brussels, wait for me, I'm coming
Bientôt je prends la dérive
Soon I'll be drifting away
Michel, te rappelles-tu de la détresse
Michel, do you remember the distress
De la kermesse de la gare du Midi?
Of the carnival at the Gare du Midi?
Te rappelles-tu de ta Sophie
Do you remember your Sophie
Qui ne t'avait même pas reconnue?
Who didn't even recognize you?
Les néons, les Léons, les "noms de djeu!"
The neon lights, the Léons, the "noms de djeu!"
Sublime décadence, la danse des panses
Sublime decadence, the dance of the bellies
Ministère de la bière, artère vers l'enfer
Ministry of beer, artery to hell
Place de Brouckère
Place de Brouckère
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Brussels, wait for me, I'm coming
Bientôt je prends la dérive
Soon I'll be drifting away
Cruel duel, celui qui oppose
A cruel duel, the one that pits
Paris névrose et Bruxelles l'abruti
Paris, the neurotic, against Brussels, the dim-witted
Qui se dit que bientôt ce sera fini
Who tells himself that soon it will be over
L'ennui de l'ennui
The boredom of boredom
Tu vas me revoir, mad'moiselle Bruxelles
I'll see you again, Miss Brussels
Mais je ne serai plus tel que tu m'as connu
But I won't be the same as when you knew me
Je serai abattu, courbatu, combattu
I'll be down, broken, conflicted
Mais je serai v'nu
But I'll have come
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Brussels, wait for me, I'm coming
Bientôt je prends la dérive
Soon I'll be drifting away
Paris, je te laisse mon lit
Paris, I leave you my bed





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.