Dick Annegarn - Coutances - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Coutances




Coutances
Coutances
Un dimanche après-midi, à Coutances
One Sunday afternoon, in Coutances
Dans une chambre d'hôtel moyen, sans étoiles
In an average hotel room, no stars
Le soleil passait à travers des rideaux de voiles
The sun shone through the sheer curtains
Un soleil frais
A cool sun
Je me suis levé bien tard, ce matin
I got up very late this morning
Trop tard pour le petit-déjeuner
Too late for breakfast
Je suis sorti, sans rien manger
I went out without eating anything
Je me suis rangé derrière la queue de la boulangerie
I joined the queue at the bakery
La ville était toute habillée en dimanche et en soleil
The town was all dressed up in Sunday best and sunshine
Un soleil frais
A cool sun
Sur un banc d'un jardin public, je me suis recueilli
On a bench in a public garden, I reflected
Avec un sablé et un pain raisin comme seule compagnie
With a biscuit and a pain raisin as my only company
Mais qu'est-ce que je suis venu faire ici
But what have I come to do here
Entre deux vacances
Between two holidays
Un dimanche après-midi à Coutances
On a Sunday afternoon in Coutances





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.