Dick Annegarn - Crépuscule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Crépuscule




Crépuscule
Dusk
Après le jour c'est le crépuscule qui brûle
After the day comes dusk that burns
Le ciel est d'or et de miel ses tentacules
The sky is of gold and honey its tentacles
Sur les pourtours de l'eau perlent les bulles
On the edges of the water the bubbles pearl
Il y a des lianes des lierres et des luzules
There are vines, ivy, and woodrush
L'attente est longue une langoureuse attente
The wait is long, a languid wait
Lumière oblongue avatar de l'Atalante
Oblong light, avatar of the Atalanta
La vie est brève plus brève que le jour
Life is brief, briefer than the day
Elle nous élève nos rêves pour toujours
It elevates us, our dreams forever
Après l'amour pullulent les libellules
After love, dragonflies swarm
La pluie du corps renonce aux renoncules
The rain of the body renounces the buttercups
Un autre tour, qui n'avance pas recule
Another turn, which does not advance, retreats
C'est parti pour qu'éclatent les cellules
It is set for the cells to burst
Après la mort la nuit n'est pas si nulle
After death, the night is not so dull
La toison d'or éclaire le crépuscule
The golden fleece lights up the twilight
Quel triste sort, pas dit en préambule
What a sad fate, not said in the preamble
De voir son corps voué aux vestibules
To see his body destined for the vestibules
L'attente est longue une langoureuse attente
The wait is long, a languid wait
Lumière oblongue avatar de l'Atalante
Oblong light, avatar of the Atalanta
La vie est brève plus brève que le jour
Life is brief, briefer than the day
Elle nous élève nos rêves pour toujours
It elevates us, our dreams forever





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.