Paroles et traduction Dick Annegarn - Evanesca
Tout
a
commencé
à
la
mi-journée
All
started
at
mid-day
L'air
était
limpide,
rien
à
signaler
The
air
was
limpid,
nothing
to
report
Je
faisais
mon
tour
autour
de
mon
quartier
I
walked
around
my
neighborhood
Pour
y
chercher
l'amour
que
j'aurais
pu
trouver
Looking
for
love
that
I
might
have
found
Le
ciel
grattait
américain
The
sky
was
American
blue
La
foule
était
nombreuse
The
crowd
was
large
Le
temps
comptait
contemporain,
Time
counted
contemporary,
Souffrait
la
sulfateuse
The
air
polluted
Tout
a
commencé
par
se
dessiner
All
started
to
be
drawn
Par
se
préciser
par
traits
réguliers
By
being
specified
by
regular
features
Je
pouvais
te
voir,
t'étais
de
l'autre
côté
I
could
see
you,
you
were
on
the
other
side
Sur
le
bord
du
trottoir
peut-être
trop
entourée
On
the
sidewalk's
edge,
perhaps
too
surrounded
Le
ciel
grattait
américain
The
sky
was
American
blue
La
foule
était
nombreuse
The
crowd
was
large
Le
temps
comptait
contemporain
Time
counted
contemporary,
Souffrait
la
sulfateuse
The
air
polluted
Tout
a
commencé
par
se
précipiter
All
started
to
rush
Comme
ça
dans
le
vide
d'une
quelconque
journée
Like
that
in
the
emptiness
of
a
random
day
L'âme
qui
m'était
chère,
celle
que
j'ai
aimée
The
soul
that
was
dear
to
me,
that
I
loved
D'un
seul
coup,
d'un
éclair
s'est
évanescée
In
a
single
flash,
vanished
Le
ciel
grattait
américain
The
sky
was
American
blue
La
foule
était
nombreuse
The
crowd
was
large
Le
temps
comptait
contemporain
Time
counted
contemporary,
Souffrait
la
sulfateuse
The
air
polluted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.