Paroles et traduction Dick Annegarn - Jacques
Jacques,
je
te
tutoie
comme
un
ami
Жак,
я
учу
тебя
как
друга
Qui
fait
partie
de
la
famille
des
brèles
Который
входит
в
семейство
брели
Jacques,
je
te
perçois
comme
un
marquis
Жак,
я
воспринимаю
тебя
как
маркиза
Qui
est
parti
dans
le
maquis,
rebelle
Кто
ушел
в
маки,
мятежный
Tu
es
passé
et
repassé
Ты
проходил
мимо
и
гладил
Ton
pantalon
trop
bien
plissé
Твои
слишком
хорошо
сложенные
брюки
Qu'est-ce
qui
se
passe?
Quelles
sont
tes
nuits?
Что
происходит?
Какие
у
тебя
ночи?
Pourquoi
tu
te
caches?
Pourquoi
tu
fuis?
Почему
ты
прячешься?
Почему
ты
убегаешь?
Jacques,
je
ne
te
vois
pas
au
paradis
Жак,
я
не
вижу
тебя
в
раю.
C'est
un
pays
bien
trop
petit,
bégueule
Это
слишком
маленькая
страна,
раздолбай.
Jacques,
dans
quelle
tempête
t'es-tu
mis?
Жак,
в
какую
бурю
ты
попал?
Une
grande
fête
comme
le
peignit
Brueghel?
Большая
вечеринка,
как
рисует
Брейгель?
Des
œufs
sur
pattes
traversent
l'enfer
Яйца
на
ножках
проходят
через
ад
Des
femmes
en
nattes,
les
fesses
en
l'air
Женщины
в
косичках,
задницы
в
воздухе
Des
basiliques
sur
des
collines
Базилики
на
холмах
Et
toi
qui
erres
vers
Grenadine
А
ты
бродишь
по
Гренадине.
Jacques,
je
ne
sais
pas
où
t'es
parti
Жак,
я
не
знаю,
куда
ты
ушел.
Un
maquisard
a
des
amis
à
vie
У
Партизана
есть
друзья
на
всю
жизнь
Jacques,
je
te
perçois
comme
un
marquis
Жак,
я
воспринимаю
тебя
как
маркиза
Qui
est
parti
dans
le
maquis,
rebelle
Кто
ушел
в
маки,
мятежный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.