Paroles et traduction Dick Annegarn - La transformation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La transformation
Преображение
Prés
de
l'eau
prés
de
l'au-delà
У
воды,
у
грани
потустороннего
мира,
Prés
de
l'eau
de
la
fontaine
У
воды,
у
фонтана,
Prés
de
l'eau
de
la
fontaine
У
воды,
у
фонтана,
Prés
de
l'eau
de
la
fontaine
se
trouve
mon
mécéne
У
воды,
у
фонтана,
мой
меценат,
Que
j'aime
autant
que
les
arbres,
le
vent
Которого
я
люблю,
как
деревья,
как
ветер,
Qui
battent
le
temps,
le
temps
d'une
mesure
Которые
отбивают
время,
время
одного
такта,
Et
au
fur
et
à
mesure
que
le
chant
avance
И
по
мере
того,
как
песня
продолжается,
La
faune
et
la
flore
et
les
métaphores
Фауна
и
флора,
и
метафоры
Entrent
en
transcendance
en
transformation
(bis)
Вступают
в
трансцендентность,
в
преображение
(дважды)
Dieu
des
dieux
Бог
богов,
Dieu
de
toutes
les
fibrilles
Бог
всех
фибрилл,
Il
est
beau
le
bruit
du
bois
Прекрасен
шум
леса,
Il
est
beau
le
bois
Прекрасен
лес,
Il
est
beau
le
bois...
Прекрасен
лес...
Le
bruit
du
bois
Шум
леса.
Il
est
beau
le
bois
duquel
je
viens
et
je
viens
Прекрасен
лес,
откуда
я
пришел,
и
я
пришел,
Vous
dire
que
j'ai
rien
à
dire.
Сказать
тебе,
что
мне
нечего
сказать.
Mais
que
l'on
respire
mieux
là-bas
Но
там
дышится
легче,
Sur
le
haut
plateau,
prés
de
l'eau
de
la
На
высоком
плато,
у
воды,
Fontaine
qui
insuffle
la
vie
Фонтана,
что
вселяет
жизнь,
Prés
du
zéphir
celui
qui
inspire
à
La
Transformation(bis)
Рядом
с
зефиром,
тем,
кто
вдохновляет
на
Преображение
(дважды)
Dieu
des
dieux
Бог
богов,
Dieu
de
tous
les
chaînons
Бог
всех
звеньев,
Je
ne
mangerai
pas
ta
pomme,
pas
ta
pomme
Я
не
съем
твое
яблоко,
не
съем
твое
яблоко,
Non
je
ne
mangerai
pas
ta
pomme
Нет,
я
не
съем
твое
яблоко,
Non
je
ne
mangerai
pas
de
ta
nourriture
Нет,
я
не
буду
есть
твою
пищу,
Nouirriture
d'une
terre
dont
la
séve
est
sûre
Пищу
земли,
сок
которой
чист,
Et
le
fruit
amer,
d'une
culture
forcée
И
плод
горек,
от
насильственной
культуры,
Par
la
main
de
l'homme
Рукой
человека,
En
dépit
des
dieux
Вопреки
богам,
Ceux
qui
avec
nous
sont
prêts
à
tout
Тем,
кто
вместе
с
нами
готов
на
все,
Pourvu
qu'on
leur
laisse
La
Transformation
(bis)
Лишь
бы
нам
оставили
Преображение
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.