Dick Annegarn - Le Blues Du Begayeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Le Blues Du Begayeur




Le Blues Du Begayeur
The Stutterer's Blues
Je ba, je ba, je ba, je ba, je bafouille parfois
I st, I st, I st, I st, I stutter sometimes
Je bé, je bé, je bé, je bé, je bégaie aussi
I sta, I sta, I sta, I sta, I stammer, too
Je n'ose pas commencer, ce que j'ai à dire
I dare not start to say what I have to say
Ce n'est pas par timidité, c'est pire
It's not out of shyness, it's worse than that
C'est quelque chose dans la voix
It's something in my voice
Quelque chose qui me déroute
Something that's got me all screwed up
Quelque chose que j'aperçois
Something that I can see
Quelque chose qui fait que je doudoute
Something that makes me doubt
Je ba, je ba, je ba, je ba, je bafouille parfois
I st, I st, I st, I st, I stutter sometimes
Je bé, je bé, je bé, je bé, je bégaie aussi
I sta, I sta, I sta, I sta, I stammer, too
C'est un défaut, c'est un défaut de langage
It's a flaw, it's a speech impediment
C'est un défaut de langage, c'est un défaut entre nous
It's a speech impediment, it's a misunderstanding between us
Je ne voudrais pas paraître méchant
I wouldn't want to seem unkind
Méchant dur et tout, je vous appelle vous
Mean, cruel, and all that. I'm talking to you
Mais je ne voudrais pas vous indisposer
But I wouldn't want to upset you
Mais pouvez-vous
But can you
Mais pouvez-vous me laisser seul avec moi
But can you leave me alone with myself
Pouvez-vous me laisser seul avec moi
Can you leave me alone with myself
Je ne demande rien, vous me répondez
I don't ask for anything, you answer me
Je d'mande quelque chose, vous n'répondez pas
I ask for something, you don't answer
Alors laissez-moi seul, je n'vous aime pas
So leave me alone, I don't love you
Alors laissez-moi seul, je ne demande rien
So leave me alone, I don't ask for anything
Ne me demandez pas
Don't ask me
Alors laissez-moi seul, alors laissez-moi seul
So leave me alone, so leave me alone
Je ne demande rien
I don't ask for anything
Ne me demandez pas
Don't ask me
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, parc'que
Why, why, why, because
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, parc'que
Why, why, because
Je dois avoir sale caractére
Because I must have a foul temper
À croire ceux que j'aime pas
According to those I don't love
Je dois avoir sale caractére
Because I must have a foul temper
À croire ceux qui m'aiment pas
According to those who don't love me
Je suis méfiant, je crois, rarement
I am mistrustful, I believe rarely
Vraiment, rarement vraiment
Truly, rarely, truly
Je me méfie de c'que je vois, de c'que j'entends
I mistrust what I see, what I hear
Je suis méfiant, je crois
I am mistrustful, I believe
Je me méfie même parfois de c'que je dis moi-même
I even mistrust what I say myself sometimes
Je ba, je ba, je ba, je ba, je bafouille parfois
I st, I st, I st, I st, I stutter sometimes
Je bé, je bé, je bé, je bé, je bégaie aussi
I sta, I sta, I sta, I sta, I stammer, too
Mais ce n'est pas moi qui ai demandé
But it wasn't me who asked
Ce n'est pas moi qui ai demandé à être
It wasn't me who asked to be here
Ce n'est pas moi qui es demandé
It wasn't me who asked
Ce n'est pas moi qui es demandé
It wasn't me who asked
Ce n'est pas toi qui es demandé, non plus
It wasn't you who asked, either
Personne a demandé personne
No one asked for anyone
Personne a demandé personne
No one asked for anyone
Personne a demandé personne d'être
No one asked for anyone to be here





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.