Dick Annegarn - Pire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Pire




Pire
Lice
Y aurait tant de choses à dire
There are so many things to say,
Y aurait tant de choses à faire,
There are so many things to do,
Que je ne sais plus quoi te dire,
That I don't know what to say to you,
Que je ne sais plus quoi te faire.
That I don't know what to do with you.
Le délit dans le délire,
The offense in the delirium,
C'est d'attenter à sa vie,
It is in attempting the life,
C'est de quitter le navire,
That is in leaving the ship,
En plein attempérie.
In full storm.
Pire.
Worse.
Je m'attends au pire,
I expect the worst,
Peu nous prouve,
It proves little,
Nos sors se nouent.
Our fates are knotted.
Lyre,
Lyre,
Maudite lyre...
Cursed lyre...
Les cordes s'étirent,
The strings stretch,
Jeux se jouent.
The play is played.
Bonne table nous acceuille,
The good table welcomes us,
à sa siéter.
To its seat.
Soirée leste, soirée frustre,
Halcyon evening, lackluster evening,
De volupté.
Of bliss.
Mon désir dévie vers toi seul,
My desire swerves toward you alone,
Toi seul me va.
You alone suit me.
Je m'arrange de ton linceul,
I make do with your shroud,
De ton barda.
With your gear.
Pire.
Worse.
Je m'attends au pire,
I expect the worst,
Peu ou prouve,
It proves little,
Nos sors se nouent.
Our fates are knotted.
Lyre,
Lyre,
Maudite lyre.
Cursed lyre.
Les cordes s'étirent,
The strings stretch,
Jeux se jouent.
The play is played.
Qui aurait pu me le prédire,
Who could have foreseen it,
Cette lente catastrophe.
This slow catastrophe.
On ne devrait jamais dire,
One should never say,
Sans faire de strophes.
Without writing stanzas.
Quand s'étiole le poème,
When the poem withers,
Quand on arrive aux mains,
When one comes to blows,
Quand on s'y donne,
When one gives oneself,
S'y abandonne, jusquà demain.
Abandons oneself, until tomorrow.
Pire,
Worse,
Je m'attends au pire,
I expect the worst,
Peu ou prouve,
It proves little,
Nos sors se nouent.
Our fates are knotted.
Lyre,
Lyre,
Maudite lyre.
Cursed lyre.
Les cordes s'étirent,
The strings stretch,
Jeux se jouent.
The play is played.





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.