Dick Annegarn - Rabbi Jésus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Rabbi Jésus




Rabbi Jésus
Rabbi Jesus
Sidna aïssa lama ou rabbi Jésus
Sidna aïssa lama or rabbi Jesus
Il a déjà tout vu
He has already seen all
Sidna aïssa lama ou rabbi Jésus
Sidna aïssa lama or rabbi Jesus
Il a déjà tout su
He has already known all
Vagues et vents vont vaguement au gré de l′eau
Waves and winds go vaguely under the water's surface
De l'eau de mer qui couvre la terre avec beaucoup de
Of the seawater that covers the land with a lot of
Vagues de vents qui vont devant de vrais volcans
Waves of winds that go in front of real volcanoes
Crachant la lave qui va avalant avec beaucoup de vagues
Spewing lava that is devouring with a lot of waves
Avec beaucoup de vagues
With a lot of waves
Avec beaucoup de vents
With a lot of strong winds
Avec beaucoup de vi... rements
With a lot of vi... changes
Génésareth au nord du mont Tabor
Gennesaret north of Mount Tabor
Jésus s arrête au bord du lac de
Jesus stops by the lakeside of
Génésareth au sud de Bethsaïd
Gennesaret south of Bethsaida
Jésus veut être le guide
Jesus wants to guide
Jésus va vont ces quatre pauvres amis
Jesus goes where these four poor friends will go
Amis dans la tempête dans la nuit camarades de
Friends in the storm in the night comrades of
Jésus va vont ces quatre pauvres vies
Jesus goes where these four poor lives will go
Il calme ciel et terre par l′esprit
He calms heaven and earth by the spirit
Avec beaucoup de grâce
With a lot of grace
Avec beaucoup de force
With a lot of strength
Avec beaucoup de métaphores
With a lot of metaphors
Sidna aïssa lama ou rabbi Jésus
Sidna aïssa lama or rabbi Jesus
Il a déjà tout vu
He has already seen all
Sidna aïssa lama ou rabbi Jésus
Sidna aïssa lama or rabbi Jesus
Il a déjà tout su
He has already known all
Sous la mer se trouvent d'autres eaux salées
Under the sea there are other salt waters
La pêche n'y est ni sûre ni prospère pour le bédouin
Fishing isn't safe or prolific for the bedouin
Sous le chèche le soleil se fait moins ardent
Under the turban the sun becomes less scorching
Quand ciel et terre conjurent l′enfer
When heaven and earth conjure hell
Palestinien du nord palestinien du sud
Palestinian from the north Palestinian from the south
Palestinien du mont Tabor
Palestinian from Mount Tabor
Pierre le zélote le frère aîné d′André
Peter the zealot the older brother of Andrew
Fils de Jonasz bien il s'agit de
Son of Jonah well born he is
Jean et Jacob le fils de zébédée
John and Jacob the sons of Zebedee
Enfants d′essénée
Essene children
Paraboles de vierges sages de vierges folle
Parables of wise virgins and foolish virgins
Y a pas d'amour sans huile dans la fiole
There's no love without oil in the flask
Parabole du pharisien qui dit donner beaucoup d′oboles
Parable of the Pharisee who says he gives a lot of coins
S'il n y va pas le pauvre lui y vole
If you don't give it the poor will steal it
Au paradis des oiseaux
In paradise of the birds
Au paradis des angelots
In paradise of the angels
Au paradis du bien du beau
In paradise of the good and the beautiful





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.