Paroles et traduction Dick Annegarn - Sacré géranium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacré géranium
Sacred geranium
Sacré
géranium
Sacred
geranium
Tu
sens
bon
la
terre
You
smell
good
of
the
earth
Et
toi
aussi
l'anémone
And
you
too,
the
anemone
Tulipe
je
te
préfére
Tulip,
I
prefer
you
Puis
de
toute
façon
vous
sentez
toutes
bon
Anyway,
you
all
smell
good
Vous
êtes
toutes
belles
mes
damoiselles,
mmh
You
are
all
beautiful,
my
ladies,
mmh
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Oh,
how
nice
it
is
in
this
garden
Loin
des
engins
hein
Far
from
the
engines,
huh
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
No
need
for
money
to
be
well
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
hou
No
need
for
wine
to
be
drunk,
hou
Les
poules
et
le
coq
se
content
fleurette
The
hens
and
the
rooster
are
flirting
with
each
other
C'est
vrai
qu'il
est
seul
ce
lapin
It's
true
that
this
rabbit
is
lonely
Je
crois
que
ça
l'embête
I
think
it
bothers
him
Dis,
toi
le
chien,
je
te
prive
de
rien
Say,
you
dog,
I
don't
deprive
you
of
anything
Remue
donc
ta
queue
fais
moi
tes
beaux
yeux
So
wag
your
tail
and
give
me
your
beautiful
eyes
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Oh,
how
nice
it
is
in
this
garden
Loin
des
engins
hein
Far
from
the
engines,
huh
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
No
need
for
money
to
be
well
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
hou
No
need
for
wine
to
be
drunk,
hou
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Oh,
how
nice
it
is
in
this
garden
Loin
des
engins
hein
Far
from
the
engines,
huh
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
No
need
for
money
to
be
well
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
hou
No
need
for
wine
to
be
drunk,
hou
C'est
vous
les
légumes
enfin
je
présume
It's
you,
the
vegetables,
I
suppose
Vous
n'êtes
pas
reconnaissables
You
are
not
recognizable
Il
faut
vous
dire
qu'l'hiver
vient
d'partir
I
must
tell
you
that
winter
has
just
left
Le
temps
est
encore
variable
The
weather
is
still
changeable
Un
coup
d'arrosoir
avant
la
tombée
du
soir
A
watering
can
before
nightfall
Un
coup
de
râteau
autour
des
poireaux
A
rake
around
the
leeks
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Oh,
how
nice
it
is
in
this
garden
Loin
des
engins
hein
Far
from
the
engines,
huh
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
No
need
for
money
to
be
well
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
hou
No
need
for
wine
to
be
drunk,
hou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.