Dick Annegarn - Sans famille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Annegarn - Sans famille




Sans famille
Without Family
Maman murmure "misère" d'une moue joyeuse
Mama murmurs "misery" with a joyous pout
Papa parti pour faire une famille nombreuse
Papa left to start a big family
Les poules picorent, pécores dans la basse-cour
Chickens peck, fools in the yard
Les enfants se dévorent tout autour
Children devour all around
{Refrain:}
{Chorus:}
Est-ce qu'on peut vivre sans famille?
Can we live without family?
Je me pose souvent cette question
I often ask myself that question
Est-ce qu'on peut vivre sans patrie?
Can we live without a country?
Nous sommes plusieurs millions!
There are millions of us!
Les hommes ne passent pas assez souvent à la maison
Men don't visit home often enough
Les mômes languissent oncles et tantes
Kids pine for uncles and aunts
Les femmes n'y retrouvent pas leurs petits
Women don't find their little ones there
Ni les bergers leurs brebis
Nor do shepherds find their sheep
{Au Refrain}
{Chorus}
Aucune famille ne se suffit à elle-même
No family is self-sufficient
Aucune fratrie ni clan
No brotherhood or clan
Mon ami de la frousse dense
My friend, so full of fear
Cher payé l'intransigeance
Intolerance comes at a high price
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.