Paroles et traduction Dick Annegarn - Soleil du soir
Je
n'aime
pas
voir
le
soleil
descendre
si
bas
I
don't
like
seeing
the
sun
so
low
Je
n'aime
pas
beaucoup
ça,
ça
me
fout
le
cafard
I
don't
like
that
very
much,
it
gives
me
the
blues
Ça
me
fait
voir,
ce
que
je
ne
veux
pas
It
lets
me
see
what
I
don't
want
to
see
Ça
me
fait
boire,
ce
que
je
ne
veux
pas
It
makes
me
drink
what
I
don't
want
to
drink
Je
ne
veux
pas
que
le
monde
me
voie
I
don't
want
the
world
to
see
me
Dans
cet
état-là
In
this
way
Je
ne
veux
pas
paraître
piètre
I
don't
want
to
appear
insignificant
Mais
je
ne
veux
pas
de
la
vie
d'une
star
au
noir
But
I
don't
want
the
life
of
a
dark
star
Je
ne
veux
pas
que
le
ciel
descende
plus
bas
I
don't
want
the
sky
to
descend
any
lower
Je
n'accepte
pas
ça,
ça
me
rabat
ma
joie
I
don't
accept
that,
it
dampens
my
joy
La
nature
est
toute
gorgée
d'eau
Nature
is
all
filled
with
water
Mais
ma
nature
à
moi,
elle
va
à
vau-l'eau
But
my
nature,
it
goes
down
the
drain
Je
ne
veux
pas
que
le
monde
me
voie
I
don't
want
the
world
to
see
me
Dans
cet
état-là
In
this
way
Je
ne
veux
pas
paraître
piètre
I
don't
want
to
appear
insignificant
Mais
je
ne
veux
pas
de
la
vie
d'une
star
au
noir
But
I
don't
want
the
life
of
a
dark
star
J'ai
hâte
de
voir
le
soleil
se
lever
plus
tôt
I'm
looking
forward
to
seeing
the
sun
rise
earlier
J'ai
hâte
de
voir
le
ciel
bien
avant
l'aube
I'm
looking
forward
to
seeing
the
sky
long
before
dawn
Bien
avant
le
commencement
Long
before
the
beginning
Bien
avant
le
bataclan
Long
before
the
pandemonium
Je
ne
veux
pas
que
le
monde
me
voie
I
don't
want
the
world
to
see
me
Dans
cet
état-là
In
this
way
Je
ne
veux
pas
paraître
piètre
I
don't
want
to
appear
insignificant
Mais
je
ne
veux
pas
de
la
vie
d'une
star
au
noir
But
I
don't
want
the
life
of
a
dark
star
A.Rodrigues:.
A.Rodrigues:.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.