Paroles et traduction Dick Annegarn - To Know You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
it
is
nothing
but
a
sad
and
soor
child
sying
Иногда
это
всего
лишь
грустный
и
угрюмый
детский
плач
Sometimes
it
is
nothing
but
a
bomb
Иногда
это
всего
лишь
взрыв
Sometimes
it
is
nothing
but
low
clouds
slowly
passing
by
Иногда
это
всего
лишь
низкие
облака,
медленно
проплывающие
мимо
Sometimes
it
is
nothing
but
no
light
Иногда
это
всего
лишь
отсутствие
света
I'm
a
today-one
and
a
tomorrow
too
Я
живу
сегодняшним
днем,
и
завтрашним
тоже
Where
did
I
put
my
gun
in
a
dead
issue
Куда
я
дел
свой
пистолет
в
этом
мертвом
деле
I'm
a
nowhere
non
a
priest
whithout
true
Я
нигде
и
ничто,
священник
без
истины
Where
do
I
find
my
fun
it
is
to
know
you
Где
я
найду
свою
радость?
В
том,
чтобы
знать
тебя
It
is
to
know
you
В
том,
чтобы
знать
тебя
It
is
to
know
you
В
том,
чтобы
знать
тебя
Boys
all
around
travelling
bound
sailors
of
the
first
hour
Парни
повсюду,
путешествующие
моряки
первого
часа
Beating
and
rambling
midnight
gambling
bold
world
of
your
birth
Бьющие
и
бродячие,
полуночные
азартные
игры,
смелый
мир
твоего
рождения
Striking
along
fighting
along
has
no
sense
alone
Бороться
и
сражаться
в
одиночку
не
имеет
смысла
But
a
seat
or
a
saddle
for
a
rebel
are
just
restworth
Но
место
или
седло
для
бунтаря
– это
просто
отдых
I'm
a
today-one
and
a
tomorrow
too
Я
живу
сегодняшним
днем,
и
завтрашним
тоже
Where
did
I
put
my
gun
in
a
dead
issue
Куда
я
дел
свой
пистолет
в
этом
мертвом
деле
I'm
a
nowhere
non
a
priest
whithout
true
Я
нигде
и
ничто,
священник
без
истины
Where
do
I
find
my
fun
it
is
to
know
you
Где
я
найду
свою
радость?
В
том,
чтобы
знать
тебя
It
is
to
know
you
В
том,
чтобы
знать
тебя
It
is
to
know
you
В
том,
чтобы
знать
тебя
While
I'm
not
dead
Пока
я
не
умер
I'll
be
ehead
Я
буду
впереди
While
I'me
alive
Пока
я
жив
I'll
have
my
pride
У
меня
будет
моя
гордость
I'm
a
today-one
and
a
tomorrow
too
Я
живу
сегодняшним
днем,
и
завтрашним
тоже
Where
did
I
put
my
gun
in
a
dead
issue
Куда
я
дел
свой
пистолет
в
этом
мертвом
деле
I'm
a
nowhere
non
a
priest
whithout
true
Я
нигде
и
ничто,
священник
без
истины
Where
do
I
find
my
fun
it
is
to
know
you
Где
я
найду
свою
радость?
В
том,
чтобы
знать
тебя
It
is
to
know
you
В
том,
чтобы
знать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.