Paroles et traduction Dick Annegarn - Y allions
Quand
nous
étions
de
grands
enfants
adolescents
When
we
were
big
teenagers,
big
teenagers
Nous
trouvions
tout
intéressant
le
monde
est
grand
We
found
everything
interesting,
the
world
is
big
Tambourinant
bandoulinant
Tambourining,
bandoliering
Que
de
mouvements
sans
fin
sans
cesse
So
many
movements
without
end,
without
end
Balancinant
cabriolant
Balancing,
cavorting
Jusqu'à
ne
plus
en
pouvoir
d'ivresse
Until
we
could
no
longer
stand
with
intoxication
Quand
nous
allions
par
quatre
chemins
y
allions
When
we
went
by
four
ways,
we
went
there
Nous
y
allions
jusqu'au
refrain
y
allions
We
went
there
until
the
chorus,
we
went
there
Tambourinant
bandoulinant
Tambourining,
bandoliering
Que
de
mouvements
sans
fin
sans
cesse
So
many
movements
without
end,
without
end
Balancinant
cabriolant
Balancing,
cavorting
Jusqu'à
ne
plus
en
pouvoir
d'ivresse
Until
we
could
no
longer
stand
with
intoxication
Quand
nous
mettions
les
chars
devant
les
boeufs
When
we
put
the
carts
before
the
oxen
Nous
étions
riches
et
sans
argent
des
gueux
We
were
rich
and
without
money,
beggars
Tambourinant
bandoulinant
Tambourining,
bandoliering
Que
de
mouvements
sans
fin
sans
cesse
So
many
movements
without
end,
without
end
Balancinant
cabriolant
Balancing,
cavorting
Jusqu'à
ne
plus
en
pouvoir
d'ivresse
Until
we
could
no
longer
stand
with
intoxication
Quand
nous
étions
en
rébellion
en
rébellion
When
we
were
in
rebellion,
in
rebellion
Nous
étions
pour
l'abolition
de
la
répression
We
were
for
the
abolition
of
repression
Tambourinant
bandoulinant
Tambourining,
bandoliering
Que
de
mouvements
sans
fin
sans
cesse
So
many
movements
without
end,
without
end
Balancinant
cabriolant
Balancing,
cavorting
Jusqu'à
ne
plus
en
pouvoir
d'ivresse
Until
we
could
no
longer
stand
with
intoxication
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.