Dick Farney - A Saudade Mata a Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Farney - A Saudade Mata a Gente




A Saudade Mata a Gente
Yearning Kills the Soul
Fiz meu rancho na beira do rio
I built my ranch by the riverbank
Meu amor foi comigo morar
My love moved in with me
E na rede, nas noites de frio
And in our hammock, on chilled nights
Meu bem me abraçava pra me agasalhar
My love would cuddle me to keep me warm
Mas agora, meu Deus, vou-me embora
But now, my God, I must leave
Vou-me embora e não sei se vou voltar
I'm leaving and I don't know if I'll return
A saudade nas noites de frio
Longing on chilled nights
Em meu peito vazio
In my aching heart
Virá se aninhar
Will come to nest
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente
Yearning kills the soul
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente
Yearning kills the soul
Mas agora, meu Deus, vou-me embora
But now, my God, I must leave
Vou-me embora e não sei se vou voltar
I'm leaving and I don't know if I'll return
A saudade nas noites de frio
Longing on chilled nights
Em meu peito vazio
In my aching heart
Virá se aninhar
Will come to nest
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente, morena
Yearning kills the soul, my darling
A saudade mata a gente
Yearning kills the soul





Writer(s): Antonio Almeida, João De Barro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.