Paroles et traduction Dick Farney - Tereza Da Praia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tereza Da Praia
Tereza of the Beach
O
Dick!
Fala
Lúcio
My
dear
Dick!
Ah,
it
is
Lucius
speaking
Arranjei
novo
amor
no
Leblon
(não
diga)
I
found
a
new
love
in
Leblon
(no
kidding)
Que
corpo
bonito,
que
pele
morena
(eu
conheço)
What
a
beautiful
body,
what
a
dark
skin
(I
know
her)
Que
amor
de
pequena,
amar
é
tão
bom!
(Tão
bom)
What
a
little
cherub,
loving
feels
so
good!
(So
good)
O
Lúcio!
(fala
meu
irmão)
My
dear
Lucius!
(speak
my
brother)
Ela
tem
um
nariz
levantado?
(Tem!)
Does
she
have
a
Roman
nose?
(She
does!)
Os
olhos
verdinhos
(é
mesmo?)
bastante
puxados
(no
duro?)
Green
eyes
(for
real?)
rather
slanted
(for
sure?)
Ah!
Cabelo
castanho
né?
É
e
uma
pinta
do
lado
(ah
pinta)
Oh!
Brown
hair,
right?
And
a
beauty
spot
on
the
side
(oh,
a
beauty
spot)
Ela
é
minha
Teresa
da
praia!
(ha-ha
é
sim)
She's
my
Tereza
of
the
beach!
(ha-ha,
indeed
she
is)
Se
ela
é
tua
é
minha
também
(não
pode
ser)
If
she's
yours,
she's
mine
too
(it
can't
be)
O
verão
passou
todo
comigo
She
spent
the
whole
summer
with
me
É
mas
o
inverno
pergunta
com
quem
But
who
did
she
snuggle
up
with
in
winter?
Então
vamos
a
Teresa
na
praia
deixar
So
let's
leave
Tereza
on
the
beach
Aos
beijos
do
sol
e
abraços
do
mar
To
the
kisses
of
the
sun
and
the
embraces
of
the
sea
Teresa
é
da
praia,
não
é
de
ninguém
Tereza
belongs
to
the
beach,
she
belongs
to
no
one
Não
pode
ser
tua
(ha-ha)
She
can't
be
yours
(ha-ha)
Nem
tua
também
(tá
legal)
Nor
yours
either
(oh
yeah?)
Ela
é
minha
Teresa
da
praia!
She's
my
Tereza
of
the
beach!
Se
ela
é
tua
é
minha
também
(pode
ser
meu
querido)
If
she's
yours,
she's
mine
too
(she
can
be
yours,
my
dear)
O
verão
passou
todo
comigo
She
spent
the
whole
summer
with
me
É
mas
no
inverno
se
esquentou
com
quem
(ha-ha)
But
who
did
she
warm
up
to
in
winter
(ha-ha)
Então
vamos
a
Teresa
na
praia
deixar
So
let's
leave
Tereza
on
the
beach
Aos
beijos
do
sol
e
abraços
do
mar
To
the
kisses
of
the
sun
and
the
embraces
of
the
sea
Teresa
é
da
praia,
não
é
de
ninguém
Tereza
belongs
to
the
beach,
she
belongs
to
no
one
Não
pode
ser
tua
She
can't
be
yours
Nem
tua
também
(quê
que
há,
quê
que
tem?)
Nor
yours
either
(what's
that,
what's
that?)
Teresa
da
praia
Tereza
of
the
beach
Não
é
de
ninguém
Belongs
to
no
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanco Billy, Blanco De Abrunhosa Trindade William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.