Dick Farney - Tereza Da Praia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dick Farney - Tereza Da Praia




Tereza Da Praia
Tereza of the Beach
O Dick! Fala Lúcio
My dear Dick! Ah, it is Lucius speaking
Arranjei novo amor no Leblon (não diga)
I found a new love in Leblon (no kidding)
Que corpo bonito, que pele morena (eu conheço)
What a beautiful body, what a dark skin (I know her)
Que amor de pequena, amar é tão bom! (Tão bom)
What a little cherub, loving feels so good! (So good)
O Lúcio! (fala meu irmão)
My dear Lucius! (speak my brother)
Ela tem um nariz levantado? (Tem!)
Does she have a Roman nose? (She does!)
Os olhos verdinhos mesmo?) bastante puxados (no duro?)
Green eyes (for real?) rather slanted (for sure?)
Ah! Cabelo castanho né? É e uma pinta do lado (ah pinta)
Oh! Brown hair, right? And a beauty spot on the side (oh, a beauty spot)
Ela é minha Teresa da praia! (ha-ha é sim)
She's my Tereza of the beach! (ha-ha, indeed she is)
Se ela é tua é minha também (não pode ser)
If she's yours, she's mine too (it can't be)
O verão passou todo comigo
She spent the whole summer with me
É mas o inverno pergunta com quem
But who did she snuggle up with in winter?
Então vamos a Teresa na praia deixar
So let's leave Tereza on the beach
Aos beijos do sol e abraços do mar
To the kisses of the sun and the embraces of the sea
Teresa é da praia, não é de ninguém
Tereza belongs to the beach, she belongs to no one
Não pode ser tua (ha-ha)
She can't be yours (ha-ha)
Nem tua também (tá legal)
Nor yours either (oh yeah?)
Ela é minha Teresa da praia!
She's my Tereza of the beach!
Se ela é tua é minha também (pode ser meu querido)
If she's yours, she's mine too (she can be yours, my dear)
O verão passou todo comigo
She spent the whole summer with me
É mas no inverno se esquentou com quem (ha-ha)
But who did she warm up to in winter (ha-ha)
Então vamos a Teresa na praia deixar
So let's leave Tereza on the beach
Aos beijos do sol e abraços do mar
To the kisses of the sun and the embraces of the sea
Teresa é da praia, não é de ninguém
Tereza belongs to the beach, she belongs to no one
Não pode ser tua
She can't be yours
Nem tua também (quê que há, quê que tem?)
Nor yours either (what's that, what's that?)
Teresa da praia
Tereza of the beach
Não é de ninguém
Belongs to no one





Writer(s): Blanco Billy, Blanco De Abrunhosa Trindade William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.